こんばんは。
今日もこのラブラブ英会話をお届けします。
今回は、ありきたりのセリフかもしれません。
でも、こんなことほんまに皆言うてるやろか?
きっと、あんまし言わへんですよね。
そやけど、ボブはちゃんと言葉で態度で示しはるんですね。
Bob: I really want to say thank you for your kindness as usual.
ボブ:今日もお前の優しさに感謝してるで。
「有難う」って誰でも知ってる"thank you"というのを使いますよね。
ほな、これはどうでしょう?
相手に何か尋ねたり、頼み、相手は動いてくれた。
にもかかわらず、相手はこっちの望みをかなえられへんかった。
そんなとき、なんて言いますか?
正解例:Thanks, anyway!