お前がどんどんきれいになっていってるって俺のツレが言うてたわ! | yoshのブログ

yoshのブログ

あまり英語が話せなかった私が留学もせず、半年で英語が話せるように。
その経験を生かし、皆様にも英語が話せる喜びを与えたい。
そう思い、英会話スクールCPS 4Uを始めました。
80,000円で英語が話せるようになる唯一の英会話スクール。
http://www.cps4u.jp

こんにちは。

今日もこのラブラブ英会話をお届けします。



Bob: A friend of mine told me that you're getting more

and more beautiful!



ボブ:お前がどんどんきれいになっていってるって俺のツレが言うてたわ!



これって言われたボブも嬉しかったってことと、

客観的に人からスージーがきれいになったって伝えることで、

スージーが更に喜ぶってことを分かってのことなんですよね。

褒めるって、この第3者を交えると、ほんま真実味があって、

誰もが最も喜ぶパターンなんですよね。




褒めるとべんちゃら(お世辞)は大きな違いです。

で、この「大きな違い」って英語で何というか分かりますか?
































正解:"big difference"