久しぶりの歌詞の和訳はreputationの中から。
前作の1989から3年ぶりの新アルバムで、
その間ほとんど公の場に姿を見せなかったテイラーちゃん。
というのも、カニエ・ウエスト&キム・カーダシアン夫妻との間のごたごたに巻き込まれてしまって、世間からの批判を一気に浴びることになってしまったり、恋愛ゴシップばかりに注目をされることにもうんざりしてメディアデトックスをしたかったからなのだそう。
そして満を持しての新アルバム発表というわけ。
このデトックス期間中に、2歳下の駆け出しのイギリス人俳優ジョー・アルウィンと出会いお付き合いを始めたテイラーちゃん。
どうやら今までに無く彼に夢中で、メディアから身を隠していた期間中、彼もまた焦燥状態のテイラーを献身的に支えていたみたい。
そんなわけで、この新アルバムはほとんどの曲が彼との曲なんじゃないかと言われております🫢♡

そしてこれは、そのアルバムの初めの曲、、、




Knew he was a killer first time that I saw him
初めて会った時から彼はやり手だって分かってた
Wonder how many girls he had loved and left haunted
いったい彼は何人の女の子たちを愛して、虜にしたまま捨ててきたのだろう
But if he's a ghost, then I can be a phantom
Holdin' him for ransom
でも、もし彼がゴーストなら私だって幽霊になれる  彼を人質にするの
Some, some boys are tryin' too hard
男の子の中には頑張りすぎちゃうやつもいる
He don't try at all, though
それなのに彼はちっともそうじゃない
Younger than my exes but he act like such a man, so
元彼たちよりも若い 
だけど誰よりも大人の男って感じ
I see nothing better, I keep him forever
Like a vendetta-ta
彼よりもいい人なんていない
一生捕まえておくわ 
まるで復讐みたいにね
I-I-I see how this is gon' go
これからどうなるか私にはわかる
Touch me and you'll never be alone
私に触れてよ
そしたらあなたは一生孤独とは無縁になる
I-Island breeze and lights down low
私たちの島には風が吹き
灯りも落ちてきた
No one has to know
誰にも知られなくたっていいの
In the middle of the night, in my dreams
真夜中 私の夢の中で
You should see the things we do, baby
私たちがやることを見ておくのよ ベイビー
In the middle of the night, in my dreams
真夜中 私の夢の中で
I know I'm gonna be with you
これから一緒になることなんて知ってる
So I take my time
だから焦らずゆっくりやらせてもらうわ
Are you ready for it?
準備はできてる?
Me, I was a robber first time that he saw me
初めて彼に会った時、私は強盗だった
Stealing hearts and running off and never saying sorry
何人もの心を奪い去って 決して謝ることなんてしないの
But if I'm a thief, then he can join the heist
でももし私が強盗だったら彼も盗みに手を染められるはず
And we'll move to an island-and
それから私たちは島に移住して
And he can be my jailer, Burton to this Taylor
彼は私の看守になる
テイラーにとってのバートンになれる
(アメリカの女優エリザベス・テイラーと大恋愛をしたリチャード・バートンと掛けてる?)
Every lover known in comparison is a failure
今までの恋人たちなんて全員失敗作だわ
I forget their names now, I'm so very tame now
Never be the same now, now
あの人たちの名前なんて忘れちゃった
今私は心底彼に飼いならされちゃってるの
こんなの初めてだわ

I-I-I see how this is gon' go
これからどうなるか私にはわかる
Touch me and you'll never be alone
私に触れてよ
そしたらあなたは一生孤独とは無縁
I-Island breeze and lights down low
私たちの島には風が吹き
灯りも落ちてきた
No one has to know
誰にも知られなくたっていいの
In the middle of the night, in my dreams
真夜中 私の夢の中で
You should see the things we do, baby
私たちがやることを見ておくのよ ベイビー
In the middle of the night, in my dreams
真夜中 私の夢の中で
I know I'm gonna be with you
これから一緒になることなんて知ってる
So I take my time
だから焦らずゆっくりやらせてもらうわ
Are you ready for it?
準備はできてる?
Baby, let the games begin
ベイビー ゲームを始めましょう
Let the games begin
ゲームを始めましょう
Let the games begin
ゲームを始めましょう
Baby, let the games begin
ベイビー ゲームを始めましょう
Let the games begin
ゲームを始めましょう
Let the games begin
ゲームを始めましょう

I-I-I see how this is gon' go
これからどうなるか私にはわかる
Touch me and you'll never be alone
私に触れてよ
そしたらあなたは一生孤独とは無縁
I-Island breeze and lights down low
私たちの島には風が吹き
灯りも落ちてきた
No one has to know
誰にも知られなくたっていい
In the middle of the night, in my dreams
真夜中 私の夢の中で
You should see the things we do, baby
私たちがやることを見ておくのよ ベイビー
In the middle of the night, in my dreams
真夜中 私の夢の中で
I know I'm gonna be with you
これから一緒になることなんて知ってる
So I take my time
だから焦らずゆっくりやらせてもらうわ

Baby, let the games begin
ベイビー ゲームを始めましょう
Let the games begin
ゲームを始めましょう
Let the games begin
ゲームを始めましょう
Are you ready for it?
準備はできてる?
Baby, let the games begin
ベイビー ゲームを始めましょう
Let the games begin
ゲームを始めましょう
Let the games begin
ゲームを始めましょう
Are you ready for it?
準備はいい?