これは言わずと知れたテイラーの名曲です😌💕
1989のツアーの時にも歌ってくれました☺️
これは、かの有名な『ロミオとジュリエット』のお話を読んだテイラーが、
歌の中だけでも2人を結んであげたいと思って
書いた、テイラー史上最高にメルヘンな曲🏰
MVのテイラーもドレスを着てて、本物のお姫様みたいで、
初めて見た時は可愛すぎて苦しかった笑



We were both young when I first saw you
あなたと初めてあった時、私達はお互い若かったわね
I close my eyes and the flashback starts
目を閉じたらあの時の光景が蘇る
I'm standing there on a balcony in summer air
夏の空気が漂う中、バルコニーに私は立っていた

See the lights, see the party, the ball gowns
沢山の灯り、パーティー、舞踏会のドレス
See you make your way through the crowd
あなたは人混みをかき分けてやって来た
And say hello
それから私に声をかけたの

Little did I know
That you were Romeo, you were throwing pebbles
あなたがロミオだなんてちっとも分からなかった
あなたは私の部屋に小石を投げる
And my daddy said, "Stay away from Juliet"
パパは言った、ジュリエットには近付くな と
And I was crying on the staircase
私は階段の踊り場で泣きながら
Begging you, please, don't go
お願い、行かないで  とあなたにすがり付いた

And I said,
"Romeo, take me somewhere we can be alone
そして私は言った
"ロミオ、私を二人だけになれる場所に連れて行って
I'll be waiting, all that's left to do is run
私は待ってるわ、もう逃げるしか道はない
You'll be the prince and I'll be the princess
あなたは王子様、私はあなたのお姫様になる
It's a love story, baby just say yes
これは愛の物語よ、お願い、ただイエスって言って"

So I sneak out to the garden to see you
それから私はあなたに会いに
こっそり庭へ抜け出した
We keep quiet 'cause we're dead if they knew
誰かに知られれば死んでしまうから
私達は息をひそめる
So close your eyes, escape this town for a little while
ねえ、目を閉じて
この町から少しの間逃げましょう
'Cause you were Romeo, I was a scarlet letter
なぜならあなたはロミオで、私には婚約者がいる
And my daddy said "Stay away from Juliet"
パパは言った、ジュリエットには近付くな と
But you were everything to me, I was begging you, please, don't go
でもあなたは私の全て
私は お願い、行かないでとあなたにすがった
And I said Romeo take me somewhere we can be alone
私は言った、"ロミオ、私を二人だけになれる場所に連れて行って
I'll be waiting, all there's left to do is run
私は待ってるわ、もう逃げるしか道はない
You'll be the prince and I'll be the princess
あなたは王子様、私はあなたのお姫様になるわ
It's a love story baby just say yes
これは愛の物語よ、お願い、ただイエスって言って
Romeo save me, they're trying to tell me how to feel
ロミオ、私を救って、人はみんな私をコントロールしようとするの
This love is difficult, but it's real
この恋は難しいわ、だけど本物よ
Don't be afraid, we'll make it out of this mess
怖がらないで、私たちならきっと乗り越えられるわ
It's a love story, baby just say "Yes"
これは愛の物語よ、お願い、ただイエスって言って
Oh, oh

I got tired of waiting
Wondering if you were ever coming around
あなたは本当にやって来るのかなって考えながら
待ち続けるのに疲れたわ
My faith in you was fading
あなたを信じる気持ちも弱くなっていく
When I met you on the outskirts of town
町のはずれであなたにあった時、
And I said
私は言った
"Romeo save me, I've been feeling so alone
"ロミオ、私を救って、本当にずっと孤独だったわ
I keep waiting for you but you never come
ずっと待ってるのにあなたはやって来ないもの
Is this in my head? I don't know what to think"
これは全部私の空想なの? 
もう何を考えたらいいか分からないわ"

He knelt to the ground and pulled out a ring and said
彼は地面にひざまずき、指輪を取り出して言った
"Marry me, Juliet, you'll never have to be alone
"結婚してくれ、ジュリエット
僕は決して君を離したりなんかしない
I love you and that's all I really know
愛しているよ、それだけは確かなんだ
I talked to your dad, go pick out a white dress
君のパパに許しを頂いて、ウエディングドレスを選んで来たよ
It's a love story, baby just say yes"
これは愛の物語だ、どうかただ、イエスと言ってくれ"
Oh, oh,
Oh, oh
'Cause we were both young when I first saw you.
私達が初めて出会った時、私達はお互い若かったわね