外国人に英語で伝えたいけど
いい単語が思いつかなくて、
英語での表現の仕方が分からなくて
伝えるのを
諦めてしまうことは
ありませんか?
自分の感想や意見を求められては
いないけれども、
何か心が動いたことがあって
この感想を伝えたい!
と思っているけど
英語の表現を知らないから
やめてしまうのは
もったいないですよね。
もちろん英語を話すときの
ポイントを意識することも
必要ですが、
今日は気軽に読んで
習得できる
ある表現をお伝えします。
大人びている
見た目より大人っぽい!
という女の子や同世代を見たとき、
あなたはこれを
英語で相手に
伝えられますか?
そう、今日のテーマは
大人っぽい
です。
英語では
You look mature for your age.
You are a lady/man.
のように表現します。
mature=熟れた
をコアイメージとして
持っておいてください。
成熟した、熟れた
という意味の単語です。
matureは日常会話で
絶対に必須な単語ではありません。
表現の幅を増やしたい人は
覚えるといいですね!
matureを使わなくても、
You are a lady/man.
のように、
ladyやmanを強調することによって
大人びていることを
相手に伝えることができます。
このときは抑揚も
大事です。
相手の性別によって
lady/manを強調して
相手に伝えてくださいね。
中学生レベルの単語で
「大人っぽい」も
伝えられてしまうんです!
「あなた大人っぽいね!」は
You are mature of your age.
You are a lady.
You are a man.
と表現できますよ!
3つのうち1つを選んで
実際に今
口に出してみてください。
あなたはどれを選びましたか?
今日はここまでです。
英語の質問や疑問は
いつでも送ってくださいね!