夏休み、、、、


それは子供の時は楽しくて、

子供ができたらひと夏の苦しみに変貌する不思議なイベント、、、、



そう、始まってしまいました夏休み。

遊び盛りの子ども2人、毎日どこに連れて行こうか苦悩の日々が始まります。

体力の続く限りがんばります。



🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻



今日は英語での呼び名についてです。


2歳息子は「りょう」がつく名前なのですが、
「Ryo」って、英語を話す人からすると本当に言いづらいらしいのです。

『巻舌のRの後にyってどーゆーこと!?』

みたいな。

名付け辞典ではそこまで発音難しくないって書いてあったのに!!えーんえーん


入園前にもらったお手紙とか書類も、手書きのものは全部 Ryo ではなくRoy になってましたガーン


とゆーかこの間の誕生日パーティーの時にかぶっていた手作りの王冠も


y、あとで付け足した感満載だけどね!

いまだに慣れないようです。





私の友達「りょうすけ」くんが、アメリカ留学した際に誰にも名前を呼んでもらえず、「ボブ」と呼ばれてたと言う話を聞いて、もうこのまま「Roy(ロイ)」って呼んでもらおうと旦那と相談して決めてました。


入園初日に先生になんて呼べばいいか聞かれたときに、ロイでいいですと説明したら、めっちゃめちゃ喜ばれました。
先生方の間で発音できないどうしようと話題だったらしいです。


コミュニケーションを円滑にするためにも、呼んでもらえなそうな名前の方は事前に呼び方決めといた方がいいと思います。



こんなイメージで名前つけたのに


こっちで呼ばれてたら結構ショック





かしこ