まさかフランスのドラマ(アストリッドとラファエル)でカートコバーンの格言が聞けるとは思わなかった。


BSでフランス語音声日本語字幕で見てるが、英語の単語と同じ?似てる発音を耳にする。

英語はラテン語派生、フランス語も?


遠い記憶、オランダからポーランドへ長距離バスで移動した時にテレビが付いてた。ドラマをやっていて吹き替えだったが、女優も男優もすべて同じ人が吹き替えてた記憶。誰か同じ経験をした人コメント求む。

国境警備でバス降ろされて尋問みたいなことされたなぁ「なんの目的でポーランドに来た」「ここまでどうやって辿り着いた」「何の目的地でポーランドに来た(2回目)」バスに乗っていた添乗員さんみたいな人が通訳してくれてたなぁ。普段はバックパックに移動してきたチケットとか直し込んでいるのに(バックパックは大型荷物としてバスの腹へ預け)その時は手荷物に入れてたからすぐに移動の証明出せて良かったなぁ。

目的はアウシュビッツだったけど、素直に言わなくて良かった。

あれドイツからだったっけか?ベルギーからだったっけか?

ドイツからの場合、歴史的背景が垣間見えるし、ベルギーもユダヤ人多いし色々思うところはあるよね。

ともかく英語圏でないのにポーランド語?と英語の通訳をしてくれた添乗員さんの善意に感謝しかない。

オランダの土産物屋で「l'm not a terrorist but a  tourist」のTシャツを買って着てなくて良かったよ。でもTシャツは買っておくべきだった。


またバックパッカーしたいなぁ。


今日のBGM:how to slaughter to preveil in 30sec

400bpm,マイナーソード?,evil acting code?,fast boi drum,slipknot groove,Bear

から構成されてるらしい、最後のクマって何w

むしろワニって証明されたんじゃなかったっけ?

同じyoutuberさんがproof anithing can be metalってショート動画も好き。

マーティーフリードマンが演歌もロックって言ってるのと同じ原理w