ブログネタ:【すんも賞を狙え!!】「ありがとう」と「ごめんね」どっちが苦手?
参加中「ありがとう」も「ごめんね」も、どっちも日本語だと言いにくいです。なんか”こっぱずかしい”です。あ、こっぱずかしいって分かります?はずかしいとくすぐったい、でもいい気分って気持ちかな?!私にとっては、そんな気持ちですが。特に家族とか親戚にはあまり言いませんね、こっぱずかしくって。友人にはなんの抵抗もなく言えますが。後、英語だと全く平気で使いますね。と、言っても、ちゃんと心を込めてですよ、当然
悟りの心遣い、みたいなのが日本人の間では当然だ
の様なもの、ありますよね?!昔はそれでも、おだやかな世の中だったのでやっていけたと思うのですが、このスピードの時代に優雅にのんびりとでは何事も済ませられなくなってきたのは、皆さん気が着かれていると思います。”ワビサビ”は文化とか優雅さと別にして、実際生活では、特にコミュニケーション不足の関係にある間柄では、ちゃんと言葉にして気持ちを伝えていくという姿勢がとても大切なのだと、最近感じます。家族の中での凶悪犯罪や家族間のゴタゴタが通りに出ての凶悪犯罪につながっているのを皆さんも嫌でも目や耳にするでしょう?結局のところ、こういう小さいことから始まっているということに気付いてください。
「ありがとう」と「ごめんね」どっちが好き?という質問になって欲しいですね。