記事と無関係のコメント / 交流のない方からのフォローは受け付けておりません。
ブログの無断アレンジは止めてください、引用元をお願いします(時をかける愛)
こんにちは~![]()
![]()
この回、わたしが一番印象に残ったのが14歳の天才少女 キャロライン と 犯人の奥さんの ビビアン ![]()
![]()
1970年代憧れたアメリカが目の前にあって、特に ビビアン がめっちゃキレイ、彼女の髪型は ファラ・フォーセット・メジャース っぽくって、バブル時代に大流行した「ハマトラ」の先取りみたいで、ホントに懐かしかった~![]()
![]()
刑事コロンボ ウィキ(画像はここより)
過去記事![]()
![]()
![]()
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 1話殺人処方箋 / 2話死者の身代金
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 3話 構想の死角
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 4話 指輪の爪あと
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 5話 ホリスター将軍のコレクション
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 6話 二枚のドガの絵
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 7話 もう一つの鍵
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 8話 死の方程式
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 9話 パイルD-3の壁
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 10話 黒のエチュード
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 11話 悪の温室
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 12話 アリバイのダイヤル
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 13話 ロンドンの傘
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 14話 偶像のレクイエム
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 15話 溶ける糸
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 16話 断たれた音
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 17話 二つの顔
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 18話 毒のある花
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 19話 別れのワイン
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 20話 野望の果て
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 21話 意識の下の映像
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 22話 第三の終章
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 23話 愛情の計算
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 24話 白鳥の歌
NHKBS4K 刑事コロンボ(Columbo) 25話 権力の墓穴
NHKBS4K 刑事コロンボ(Columbo) 26話 自縛の紐
NHKBS4K 刑事コロンボ(Columbo) 27話 逆転の構図
NHKBS4K 刑事コロンボ(Columbo) 28話 祝砲の挽歌
NHKBS4K 刑事コロンボ(Columbo) 29話 歌声の消えた海
NHKBS4K 刑事コロンボ(Columbo) 30話 ビデオテープの証言
NHKBS4K 刑事コロンボ(Columbo) 31話 5時30分の目撃者
NHKBS4K 刑事コロンボ(Columbo) 32話 忘れられたスター
NHKBS4K 刑事コロンボ(Columbo) 33話 ハッサン・サラーの反逆
NHKBS4K 刑事コロンボ(Columbo) 34話 仮面の男
NHKBS4K 刑事コロンボ(Columbo) 35話 闘牛士の栄光
NHKBS4K 刑事コロンボ(Columbo) 36話 魔術師の幻想
NHKBS4K 刑事コロンボ(Columbo) 37話 さらば提督
NHKBS4K 刑事コロンボ(Columbo) 38話 ルーサン警部の犯罪
NHKBS4K 刑事コロンボ(Columbo) 39話 黄金のバックル
ネタバレ前提の感想です。英語に間違いがあれば教えてください。イヤな人は読まないでください![]()
![]()
この回のみどころは、 天才オリバー VS 凡人❓コロンボ の対決![]()
![]()
なぜ、 コロンボ が勝てたのか❓について、「観察力」と「コミュ力」というしかなかったです。
現場に スス が落ちていたこと、レコードプレイヤーに2か所傷がついていたこと、 オリバー が、いつも持ち歩いている傘…
そして、わからなければ シグマクラブ の他のメンバーに聞いてみる。
それに対して オリバー は、天才ゆえに孤独な子ども時代を送ったことには同情しますが、そのせいか❓何をするにも独りよがり、さらには自分の 天才的頭脳 を過信、ギャンブルにはまって 借金 をこしらえ、なのにビジネスパートナーで友人のはずの バーティ にも相談できず、それどころか バーティ に対するジョークと言うには度を越したイジメを行い、極めつけに バーティ を殺してしまう…
バーティ がいなくなった後のオフィスでもそれぞれの 秘書 に対する「独善的な態度」は改まらず…
バーティ の秘書に辛く当たるのもひどいけど、オリバー自身の秘書もろくでもないヤツでしたよね![]()
![]()
さらに、自分がピンチになると 奥さん にも当たり散らし…
ろくでもない 性格 だと思ってたけれど、最後の最後に コロンボ が、そのイヤ~な性格を利用して、自白させたのがスッキリしましたwww
自信家で偉そうにしている オリバー だけど、実はおっちょこちょい。
犯行時に使った 袋状の黒いハンカチーフ で、汗を拭いて顔がススまみれになったところに コロンボ の足音が聞こえて焦りまくったり、自宅でも穴を掘って証拠を埋めたのはいいものの顔にその泥がついて、奥さんに指摘されたり…
いつも散歩する公園で証拠の銃を捨てようと思ったところに コロンボ が現れて、あたふたするあの場面、大笑いしました。
本当は愛すべきキャラなんですよね![]()
![]()
天才である自分 に虚勢を張るより、 バーティ のように、愛されキャラでいた方が幸せだったじゃないかな~と思います。
犯行に使われた ギザギザクリップ 今はすっかり見なくなりましたよね、英語で「アリゲーター・クリップ」と言っていたのが印象に残りました。
今回、日本語のサブタイトルは「殺しの序曲」。犯行トリックに使われた「チャイコフスキー」の曲のことを指しています。
それに対して英題は The Bye-Bye Sky High IQ Murder Case と、かなり変わったタイトル![]()
![]()
多分、本来文法的には、Bye-ByeからIQまでハイフンでつながれているのかな❓と解釈しました。
直訳すると「さようなら、天才IQ殺人事件」となります。Sky High は「空のように高いレベル」という意味ですが、このドラマの1年前に ジグソー の スカイ・ハイ という歌が、ものすごく流行っていたので、その影響があるのかもしれません。(わたしにはわかりません。)
できたら、曲を貼りたかったのですが、公式のものがなく、よければググってみてください。
多分、みなさん聞いたことのある曲だと思います。日本でも有名ですよね。
今日の英語 最後のクイズ / asphalt uncle delight leave
最後の最後に 天才オリバー が コロンボ に出したクイズ。
コロンボ にトリックを看破されたことに対して「納得できる理由」が欲しかったのか❓
どう見てもうだつの上がらない コロンボ のIQが高いことを証明したくて、クイズを出します。
Q:asphalt uncle delight leave この中で「仲間外れ」の単語がある。
A : コロンボ の出した答えは asphalt なぜなら他の言葉は、すべて国の名前がついた言葉があるから。
・Dutch Uncle オランダの叔父さん
ずけずけと批判する人
・Turkish Delight トルコの喜び
ロクムというトルコ菓子
・French Leave フランスの休暇
サプライズのお別れパーティー
Oliver: Lieutenant, have you ever considered a different line of work?
Columbo: Me, sir? No. Never. I couldn't do that.
最後の最後、 オリバー は コロンボ に他の仕事を勧めていて、彼の力量を認めていますが、 コロンボ にしたら、凡人の自分にそんな選択肢はありえないんですよね。いかに コロンボ が「たたき上げか」というオチだったかと思いました。
日本語字幕の方もすごくよくできていて 無断 というのを 国名 の代わりのキーワードにして、最後に「無断で警察を辞められない」みたいに落としています。素晴らしい。
この頃はまだ「字幕翻訳」が「専門職」として敬意を持たれていたのだな~とわかります。
これぐらいプロの仕事のものを見たいです。
こんばんは~![]()
![]()
読書メモで書いていた 本 & 映画「メッセージ」
もうすぐ アマプラ で見放題終了(今日終了しました)ということで、1週間ぐらい前に見終わりました。
映画を見てもやったので、原作も読みましたが、ますますもやって終わりました![]()
![]()
![]()
ですが、これだけでは終わりません![]()
![]()
いつも見ているYT「ゆる言語学ラジオ」でもこの映画を取り上げるということを言っているので(実は、以前このチャンネルが運営している「積読チャンネル」でもこの作品を取り上げていたのですが、それも見ていません。)、YT解説を見てさらに追加で感想がどう変わるのかも書きます![]()
![]()
ARRIVAL TED CHIANG (原作英語版)
あなたの人生の物語 テッド・チャン(日本語翻訳版)
映画『メッセージ』本予告編
映画、原作本(日本語)、YTと三段階の感想です。ネタバレがありますので、イヤな人は読まないでください![]()
![]()
何がわかりにくいって、この主人公の ルイーズ が最初っから40代半ばにしか見えないんですよね~。
なので、フラッシュバックのように差し込まれる彼女の実生活の場面が 過去 のことにしか思えないんですよね。
話の時系列が、後半までわからなくて混乱…。
宇宙人 ヘプタポッド との交信もわかりにくくて結構モヤモヤしたけれど、最後は そういうことか~ と。
「積読チャンネル」のみならず「ゆる言語学ラジオ」でも取り上げられるのは「言語学」の部分があるからだと思うし、もちろん取り上げられているけれど、どちらかというと映画では 宇宙人との言語交換 より、言語交換を通じて 地球人VS宇宙人の戦争 を回避できたことの方が、メイン。
プラス ルイーズ のフラッシュバックが 過去 でなく、 未来 のことだとわかりつつ、彼女が経験したことはない「デジャブ」の中、地球を救い、さらに敢えて自分の「デジャブ」未来に突き進んでいく「強さ」を感じて映画は終了。
わたしは映画に ☆ をつけたことはないけれど、残念ながら、「積読チャンネル」のパーソナリティ2人が、絶賛している意味がわからず(絶賛されているところまでで視聴をストップ、そこまで面白いのなら…と原作を英語版・日本語版購入、さらに映画も視聴しました)、☆をつけるなら2つになりました…。
ところが、原作を読んでビックリ、原作より映画の方が随分面白かったのだな~と…
わたし テッド・チャン とは、相性が悪いようで、この短編集、今のところ半分読みましたが、どれもあまり面白いと思えない…
数学や物理がテーマの中に入っていて、それが自分には難しすぎて理解できない…というのも大きいとは思うのですが、あまりにも言いたいことが 示唆的 すぎて、それが、深読みや裏読みなどしたくなるならいいのですが、どの短編もそこまで考えたい![]()
ということもないんですよね…
原作と映画の違いですが、まず 宇宙人 はアメリカにしか来ない。
なので、映画のように 地球軍として一体になれない というようなことは起こりません。
(このことについて言えば、三体のように 地球軍として一体になる というようなありえるわけのない設定でないので、こちらの方がまだ納得できます。)
また、フラッシュバックする将来についても 映画版 の方がよかったです。事故で娘を失くす設定の原作なら、わたしは娘を雪山には行かせないと思うから。夫が彼女のもとを去っていった理由も映画版では、未来を知っていることに耐えられなかったと、はっきり提示していてわかりやすいし、原作のように離婚後に ルイーズにできるカレシ のことなど、原作の設定は不要だな~としか思えない。
肝心の 言語 の部分については、さすがに原作の方がよかった。
でも、それを 映像 にするのは難しそう~![]()
![]()
![]()
映画では 言語 だけが独立していたけど、原作では 言語 の違いが原因で、物理学の理解分野まで影響し、時間感覚にまで影響、理解できる部分が 人類 とは違って「未来」まで見えてしまうというのが、なるほど~と思いました。
でも、最初に書いた通り、そもそもこの作者と自分との相性が悪いです![]()
![]()
![]()
英語で読もうと思って 原作 まで買ったけど、もう英語では読まないです…(難しすぎそうだし…)
短編集はあと、4話残っているので、全部読みますが![]()
![]()
![]()
![]()
ということで、この感想を書いた後、YTを見ました![]()
(感想はYTを見る前に書いています。)
まず、「積読チャンネル」を見て、ようやくこの 短編小説 映画 の見どころがわかりました。
![]()
![]()
![]()
『あなたの人生の物語』だけ読んでテッド・チャンを大興奮で語る【もう1冊読め】#7
が、やはりわたし的には、別に熱量は上がらず…![]()
![]()
![]()
そして、今日、待ちに待った「ゆる言語学ラジオ」のYTが上がって、早速見ました![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
言語学映画『メッセージ』にマジレスする動画
さすが、こちらはだいぶ面白かった![]()
![]()
指摘されていることが、あ、そっか~と思うことばかり![]()
![]()
ただ、最後の方でテッド・チャン氏が台湾系アメリカ人であることと中国軍との関係が示唆されていましたが、原作には中国軍は一切出てこないので、あくまでもアメリカ国内での話を地球規模に大きくしたのは映画の脚色ではないかな❓と思うのですが…
そして、本論ではないのですが、コメントに 中国語母語 の方のがあって、あの ルイーズ の中国語ではまったく通じない![]()
みたいなことが書かれていて、大笑いしてしまいました。
わたしも見た時にそう思っていたんですよねwww
マー将軍を感動させ、宇宙人への攻撃を取りやめるぐらいの内容なのですが、あれではな~とはわたしも思ってしまいました。
ルイーズ にはあらかじめ 複数言語 を学んでおいてほしかったですwww
もしかして、薄々そう思っていたので、感動も薄かったのだろうな~と思ってしまいました。
やっぱり、あれは通じないんだ~![]()
![]()
そして、このYTで言っていたように、本当の言語学者が考えた ガチ宇宙人とのファーストコンタクト というのが、見たい![]()
![]()
わたしもしっかりそう思いました![]()
![]()
しかも複数人、複数言語、動物言語、音声学、文法などなど「言語学」と言ってもいろいろな専門分野の学者先生が最低限で10人ぐらいでやってほしいです。ぜひぜひお願いします![]()
![]()
こんにちは~![]()
![]()
年度末で忙しく、バタバタしております![]()
![]()
(と、言いながら旅行もしてきました![]()
)
今回の コロンボ は、珍しく犯人が女性…
非常に穏やかに話が進むのが 逆に 怖かったです。
いつも「うちのカミさん」の話をしている コロンボ 、女系一家を相手に孤軍奮闘しておりました![]()
![]()
刑事コロンボ ウィキ(画像はここより)
過去記事![]()
![]()
![]()
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 1話殺人処方箋 / 2話死者の身代金
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 3話 構想の死角
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 4話 指輪の爪あと
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 5話 ホリスター将軍のコレクション
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 6話 二枚のドガの絵
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 7話 もう一つの鍵
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 8話 死の方程式
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 9話 パイルD-3の壁
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 10話 黒のエチュード
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 11話 悪の温室
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 12話 アリバイのダイヤル
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 13話 ロンドンの傘
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 14話 偶像のレクイエム
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 15話 溶ける糸
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 16話 断たれた音
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 17話 二つの顔
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 18話 毒のある花
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 19話 別れのワイン
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 20話 野望の果て
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 21話 意識の下の映像
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 22話 第三の終章
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 23話 愛情の計算
NHKBS 刑事コロンボ(Columbo) 24話 白鳥の歌
NHKBS4K 刑事コロンボ(Columbo) 25話 権力の墓穴
NHKBS4K 刑事コロンボ(Columbo) 26話 自縛の紐
NHKBS4K 刑事コロンボ(Columbo) 27話 逆転の構図
NHKBS4K 刑事コロンボ(Columbo) 28話 祝砲の挽歌
NHKBS4K 刑事コロンボ(Columbo) 29話 歌声の消えた海
NHKBS4K 刑事コロンボ(Columbo) 30話 ビデオテープの証言
NHKBS4K 刑事コロンボ(Columbo) 31話 5時30分の目撃者
NHKBS4K 刑事コロンボ(Columbo) 32話 忘れられたスター
NHKBS4K 刑事コロンボ(Columbo) 33話 ハッサン・サラーの反逆
NHKBS4K 刑事コロンボ(Columbo) 34話 仮面の男
NHKBS4K 刑事コロンボ(Columbo) 35話 闘牛士の栄光
NHKBS4K 刑事コロンボ(Columbo) 36話 魔術師の幻想
NHKBS4K 刑事コロンボ(Columbo) 37話 さらば提督
NHKBS4K 刑事コロンボ(Columbo) 38話 ルーサン警部の犯罪
ネタバレ前提の感想です。英語に間違いがあれば教えてください。イヤな人は読まないでください![]()
![]()
コロンボ は相変わらず、現場検証に足を踏み入れた瞬間に、犯人が、殺された二人ではないことを見破っていました。
確かに 2回目 見たら、 ルース は少しでも節約になるように…と必死で美術館の電気を消していて、犯行時も「うっかり」と、その「クセ」が出てしまっていたんですよね~。
でも、 コロンボ の言う通り、二人が同時に死んだら、「誰が電気を消したのか❓」ということになり、もうこれで実質美術館の経営に携わっている ルース にあたりをつけるのは、当然の話。
そこから、どうやって ルース を揺さぶるのか❓
これが、この話の「見どころ」になっています。
警備員のシェーファー の服装やヘアスタイル、それにワクチンを打っていたことから、トロピカルなところに高飛びする予定だったことを突き止めたり、時計の日付設定のやり方を書いた紙きれと実際の時計の日付から、本来の犯行時刻は夜中すぎであったことを突き止めたり…
(それにしても 時計の竜頭 というのは久しぶりに聞きました。今や「死語」ではないでしょうか❓若い人は知らないように思います。)
なのに、「高飛び」に必要な 荷物 や 現金 パスポート がない…ということから、犯行後に誰か「支援者」に頼る手はずだったのでは❓と推理。
でも、今回はそういう 物理的 な部分より、どちらかというと ルース への心理作戦の方が見ごたえがありました。
美術館に賭けてきた自分の人生…
だけど、 姪っ子ジェイニー にも 弟エドワード にも 古臭い(old fashioned)と茶化される始末…
結局、何もできない 姉フィリス のような「いつも殿方に手を取ってもらう」生き方の方が「人生」を謳歌できるのか❓
姉フィリス にあてがわれた婚約者に希望を持った若い頃、その 姉 に婚約者を奪われて傷ついて…
そこで、人生の針が止まったまま、美術館に自分の命をささげてきた…それすら奪われようとしている…
あまりにも新しいテーマでとてもじゃないけど1970年代のドラマとは思えない斬新さ…
ルース の前ではあくまでも彼女に寄り添ってきた コロンボ が、 姪っ子ジェイニー の前では、 ルース の本性を暴くどころか、 ジェイニーのパパ=ルースを裏切った婚約者 を ルース が殺した可能性まで示唆…
いったいどういうこと❓と思っていたら…
最後の決め手は黄金のバックル、 ジェニー は、お宝を「灰皿扱い」していて、お宝の価値どころか用途もわかっておらず、彼女が隠したとは思えない。 コロンボ ですら、どういうお宝かわからず、殺された エドワード がテープに吹き込んだ目録を聞いてやっと「バックル」だとわかった次第。
ジェイニー が釈放された後、 ルース と コロンボ の心理戦でようやくわかった コロンボ が ジェニー に発言した言葉の意図…
「わたしは婚約者を殺してなどいない」
ここで、暗に言いたかったのは、でも、「二人は殺した…」ということ…
最後まで ルース に足りなかったのは、 コロンボ のような親身になってくれる紳士。
最後の最後に ルース がしたのは「自白」ではなく コロンボ への「お願い」
Ruth: May I take my arm?
Columbo: It's my pleadure, Miss Lytton.
婚約者の破局の後、 ルース には「手を取ってほしい」と思う相手が現れず、犯行を犯した後、ようやく現れた「手を取ってほしい」相手が コロンボ …
皮肉なことに、 コロンボ のような親身になって聞いてくれる男性 に出会えたのは、犯行を犯した後…
今回のタイトルは「黄金のバックル」だけど、英語では「Old Fashioned Murder(時代遅れの殺人)」
姪っ子の ジェニー にも、弟の エドワード にもバカにされた「時代遅れ、古風」という言葉がタイトルに使われていて、もし ルース が「殿方に手を取ってほしいと思っている古風な女性だった」時代に裏切られていなかったなら、彼女は犯行に及ばずに済んだかもしれないことを示唆。
ということで
今日の英語 old fashioned / 古風な、時代遅れの
まずは ジェニー が…
Janie: I think you're old fashioned, without being old. I wish you were my mother.
Ruth: No you don't.
そしてその直後に
Edward: Sorry, I don't have much time for old fashioned manners.
ルース にとっては、もう「うんざり」するほど聞かされたこの言葉、怖いもので、この事件は、何十年もの間ずっとその言葉にとらわれた挙句の殺人だったのです。だからこそ、 コロンボ のアプローチが染みたのでしょう。
まさに コロンボ に手を取ってもらっての退場がそのことを意味していました。
そこで問題、 コロンボ が ジェイニー に指摘していたこと…
一度取った ルース の手を手放して、妊娠している姉を選んだ婚約者を果たして彼女は許したのでしょうか❓
【追記です】
4月1日(水)午後8時にEテレ「ハートネットTV」でも放送されます。
見逃したみなさん、ぜひ![]()
![]()
こんにちは~![]()
![]()
お久しぶりです~![]()
![]()
バタバタしていました![]()
![]()
今日は、先週NHKEテレで放送されていた 日本人×台湾人二人の台湾旅行ドキュメンタリー がすっごくよかったので、紹介します。
土曜日まで 配信 で見られますのでぜひ![]()
![]()
NHKドキュメンタリー 公式Xより
NHK Eテレ 21日(土) 午後9:15
— NHKドキュメンタリー (@nhk_docudocu) March 20, 2026
はじめましての2人旅 聞こえないダンサー×台湾人アクロバットダンサーin台湾
📱NHKプラスで配信予定💻https://t.co/Mkg7NCBTHT
NHK福祉ハートネット 公式Xより
3/21(土)Eテレ 夜9:15 #はじめましての2人旅
— NHK福祉 ハートネット (@nhk_heart) March 20, 2026
→https://t.co/lF7FpKbWAe
はじめて出会ったその日から旅へ
初の海外編は、日本のろうのダンサーと台湾の青年の台湾旅!
グルメに伝統文化、手話にダンス・・・
コミュニケーションの壁を越え、通じ合う濃密な2泊3日をお届けします!
語り #板垣李光人 pic.twitter.com/LsHb7RvjzP
日本が大好きで、日本語を独学で学んできた台湾人ダンサーの RYOくん が、聴覚障害のある日本人ダンサー SOMAくん の台湾一人旅をサポートする…
そんな図式だけで見ていた自分が恥ずかしく思えました…
確かに 年齢 や ダンス など、二人の共通点は多いのですが、それだけじゃない。
二人の深いところにある 思い そして、そこからつながる 将来の夢 …
共通点であるダンス はもちろん 迪化街での食べ歩き、宜蘭での伝統的な布袋劇体験、二人とも初めての田舎での乗馬体験 などを通して、お互いへの敬意を尊重しつつ友情を温め、二人の関係が温まってくるにつれ、より 個人的な深い深い ところへと入っていく…
共通の世界を共有することはもちろん、プラスお互いが相手の知らなかった新しい世界を見つけていき、それを自分の糧の1つとする。
SOMAくん が台湾のことをどんどん知っていくのは予想できたけど、日本語をよどみなく話せる RYOくん が SOMAくん と知り合うことによって「手話」という言語を知り、それをダンスに取り入れて、二人で踊る場面は、素晴らしすぎてゾクゾクしてしまった![]()
![]()
若いってすごいな、吸収力がスポンジ以上![]()
![]()
旅の最後には、言葉も障害ももはや二人にとっては アイデンティティ であり、二人にとって当たり前の前提で会話が進んでいく![]()
![]()
二人にとっての新しい発見と未来への希望は、そのままわたしにとっても活力になりました。
二人のそれぞれの素晴らしい未来と友情が続きますように、と願います![]()
それにしても台湾の若者RYOくんが、ホントにステキですぐにIGフォロー![]()
![]()
そして、番組最後の制作を見るとやっぱり![]()
NHKと公視の合作になっていて、これは台湾でも放送される❓と思っていたら、RYOくんのインスタにもそう書いてありました。台湾ではいつ放送されるのか❓楽しみです。
若者の日台交流、本当に清々しく、うれしい思いがいっぱいです。
みなさんもよければ 配信 をご覧くださいね![]()
![]()
おはようございます~![]()
![]()
ついに出ましたね![]()
![]()
映画『シンシン アンド ザ マウス/SINSIN AND THE MOUSE』6月26日公開、曾敬驊が来日します![]()
![]()
![]()
岸井ゆきの×ツェン・ジンホア主演、吉本ばなな「ミトンとふびん」の一篇を日台合作で映画化
映画ナタリー 公式Xより
岸井ゆきの×ツェン・ジンホア主演
— 映画ナタリー (@eiga_natalie) March 18, 2026
吉本ばなな「ミトンとふびん」の一篇を日台合作で映画化
「シンシン アンド ザ マウス/SINSIN AND THE MOUSE」公開決定
▼記事・コメントはこちらhttps://t.co/LJYAqin9S3#シンシン映画 pic.twitter.com/SRpc8QnKEW
映画『シンシン アンド ザ マウス/SINSIN AND THE MOUSE』公式Xより
⋱🐭さらに❕⋰#ツェン・ジンホア さんの来日が決定✨
— 映画『シンシン アンド ザ マウス/SINSIN AND THE MOUSE』公式 (@sinsinmovie) March 18, 2026
詳細は改めて発表予定です🌷˖*
楽しみにお待ちください♪
『シンシン アンド ザ マウス/SINSIN AND THE MOUSE』
6.26(金) 公開🎦 #シンシン映画 https://t.co/WbB8fbumHC
Glasgo Film Festival 公式IGより
でも、 曾敬驊 って誰❓という皆さんのために過去作品を紹介![]()
![]()
逆局(追撃者 ~逆局~)追加料金が必要
大濛(霧のごとく)
映画『霧のごとく』公式Xより
𓂃 𓈒 𓂃 𓈒 𓂃 𓈒 𓂃 𓈒 𓂃 𓈒 𓂃
— 映画『霧のごとく』公式 (@afoggytale) March 18, 2026
映画『#霧のごとく』
公開決定
𓂃 𓈒 𓂃 𓈒 𓂃 𓈒 𓂃 𓈒 𓂃 𓈒 𓂃
金馬奨 <最優秀作品賞>
を含む最多4冠受賞🏆
『#1秒先の彼女』
#チェン・ユーシュン 監督が
描く希望と再生の物語
𝟐𝟎𝟐𝟔.𝟓.𝟖 𝐅𝐫𝐢 全国順次公開🌫 pic.twitter.com/inqZXIBqGX
【予告編】『霧のごとく』5/8(金)全国順次公開
昨年の今ごろは、「我が家の事」という映画主演として、アジアン映画祭で来日していました![]()
![]()
まずは、「霧のごとく」そして「SINSIN AND THE MOUSE」、めちゃくちゃ楽しみです![]()
![]()
【3月20日追記】
台湾での報道です![]()
曾敬驊進軍日本大銀幕!首度挑戰日文演出 電影首映票房秒殺
こんにちは~![]()
![]()
ずっと「見ないといけない…」と思っていた映画。
まず「アマプラプライム」で始まったけど、先延ばしにしているうちに「課金対象」になり、その後、ネトフリに来たので、今度こそ
とやっと見ました。
ひと言で言って、「被害国の日本」についてまで描いていられないボリューム。
というか、明らかにこの映画の論点ではない…
入れても中途半端になっただろうと思うので、これはこれでよかったのか❓
とにかく3時間の映画なのに、「ダイジェスト版」を見ているようでした。
oppenheimermovie IGより
【本予告】『オッペンハイマー』3月29日(金)、全国ロードショー
感想ですが、ネタバレもありますので、イヤな人は読まないでください![]()
![]()
オッペンハイマー という人の人生を知らない人(わたし)が見たら、これは「ダイジェスト版」にしか見えないし、イデオロギーに興味のない大半の日本人にとっては、何が言いたいのかもわからなかったのでは❓と思いました。
ひと言で言って「難しすぎ」![]()
![]()
彼の科学者としての部分
彼の政治的思想信条の部分
彼の政治家との駆け引きの部分
彼の恋愛生活・家庭人としての部分
彼が思う「過剰な武器開発」についての部分
これが、すべて「ダイジェスト版」で入ってきて、
彼の原爆開発に関する「倫理観」の部分
については、ほぼほぼ描かれていません。
かろうじて「過剰な武器開発」についての部分で、アメリカが止めてもドイツはやるだろうとか、同盟と言えども社会主義国家であるソ連に対して「原爆開発」の情報共有に関する懸念については、描かれていましたが、それは戦後「冷たい戦争」時代に突入するので、問題になることは必至かと思いました。
ですが、日本に使用することに関する「倫理観」についてはほとんど描かれていなくて、それはこの映画の論点ではないから仕方ないかなと思いました。
中途半端になるなら描かなくていい、そう思いました。
あくまでも話の中心は、 オッペンハイマー が物理学者としての「学問的探究心」だけで原爆開発に臨んだのであって、そのために「政治」や「戦争」は手段であったのだということ。
彼自身が傾倒していた「共産主義」ですが、彼が「国家機密に関わる物理学者」であったために、原爆成功後、終戦後に東西冷戦から「赤狩り」の時代になり、問題として浮上したような描かれ方でした。
この映画を見て思ったのは、あくまでも「アメリカ」から見た「原爆開発」とその後であり、「日本」がどうなったのか❓というのは、残念ながら80年経ってもアメリカではオプションであり、本質にはならない。その後の論点にもならないのだな…と落胆。
だからこそ、映画であれ、テレビであれ、書物であれ、日本は日本でしかできない活動を続けていかなければならないと思いました。
それが「政治的活動」と結びつくなら意味はない。あくまでも市民運動や民間活動の中から自然に沸き起こる動きから作るべきで、「実際に経験した人」がほとんどいなくなった今からが勝負かと思いました。
正直 オッペンハイマー自身の個人的生活 が中心の映画で、原爆開発はその一部分、そういう映画のうえに彼の個人的生活にもわたしは興味が持てなかったです。
こんにちは~![]()
![]()
花粉症です~![]()
![]()
![]()
と思ったら、風邪との混合みたいでしんどすぎ![]()
![]()
![]()
毎日計測している呼吸数も爆上がり![]()
![]()
![]()
目もかゆいですが、鼻水![]()
と、だるさや頭痛がつらいです…
気を取り直して、今日は「オリエント急行殺人事件」1974年![]()
![]()
今まで2作見ていますが、いちばん古いバージョンですね![]()
![]()
BSプレミアム 名探偵ポワロ オリエント急行の殺人 / 2010年
ディズニー+ オリエント急行殺人事件(2017年)ナイル殺人事件(2022年)
2010年もよかったですが、やはり1974年がいちばんよかったですね。
2017年はちょっとわたし的には論外です…![]()
![]()
Murder on the Orient Express (1974) Trailer #1 | Movieclips Classic Trailers
感想ですが、ネタバレがありますので、イヤな人は読まないでください![]()
![]()
この映画ですが、最初にあっさりと 動機 となった事件(1930年)のネタバレから始まっています。
だけど、オリエント急行との関連性は最初は描いていなくてあくまでも暗示です。
何が面白かったか…と言って当時のイスタンブール駅の様子。
多国籍で、富裕層にお土産を売りつけようとする地元の人たち。
なぜか、わからないけど、日本人らしき集団も![]()
![]()
ただ、設定が1935年にも関わらず、日本人女性はみんな「ゲイシャもどき」ばっかりだし、演じているのもアジア系というだけで、日本人ではなく…
映画が作られたのが1974年ですが、あまりにも再現性が低いですね。
イスタンブールの地元民の様子もどこまで本当なのでしょうか❓
その代わり❓事件に登場する「富裕層」のみなさんは、再現性が高い![]()
![]()
衣装が、ものすごく豪華でしかも「毛皮」満載![]()
![]()
2010年版は❓と思って2010年版の予告を見ましたが、列車の外の吹雪の中にいるのに毛皮のコートではなかったです。
ここにもPCの影響が見えますね…
肝心の オリエント急行の中での殺人事件 ですが、面白かったです![]()
![]()
ポワロ役の俳優さんは、当時とても若かったようですし、ウィキでの写真を見る限り、造型がまったく似ていないので、相当作りこんでいるな~と思いました。自慢の髭のためのマスクをして寝るとか、役作りが鉄壁で、とても雰囲気がありました![]()
![]()
そして、12人の旅行者・車掌もどの人も印象的![]()
![]()
イングリッド・バーグマンがアカデミー賞受賞しているそうですが、かつての主演女優から60歳近くなっての実力派女優への転換だったのでしょうね。今の日本でも松坂慶子などかつての主演女優が実力派女優となり、おばあちゃん役をされて、それが評価されていますが、その先駆者かな、と思いました![]()
![]()
個人的に「サイコ」に出ていた アンソニー・パーキンス(ホテルの主人役) と マーティン・バルサム(探偵役)が、出ていてテンション上がりました![]()
![]()
が、わたし的には、実はイングリッド・バーグマンよりも、お喋りの ハッバード夫人役だった ローレン・バコール の方が見ごたえがあったな~と思いました。
展開もスムーズで、騙されるポワロから、みんなを集めての謎解き、最後は積雪の中での 密室解除 に向かうところまで、すんなりと見られました。
また、殺人事件を解決しながら、2パターンの解釈を用意する ポワロ の優しさもナイス![]()
![]()
見終われば、最初に 動機となる事件 を入れ込むのもよかったです。
3作品のうち、1974版がいちばんよかったです、見てよかった![]()
![]()
こんにちは~。
まあ、ひとえにわたしのブログが読まれていないからなんですがwww
過去ブログ![]()
![]()
![]()
ここに書きましたように「きらめく君を見つめて」は台湾BLではありません。
公式さんからの国旗もご覧ください。
よろしくお願いします![]()
![]()
決して個人的に誰かを攻撃したいわけでありません。あまりにも台湾ドラマとして書かれているブログが多いので、台湾ドラマファンとして、「台湾ドラマじゃないんですけど…」と気になってしまうだけです。ご了承ください。![]()
bloome 公式アカウント X公式より
🇨🇳きらめく君を見つめて
— 【bloome】公式アカウント (@bloome_OA) July 23, 2025
<情報解禁>
/#きらめく君を見つめて
📅 8/6(水)21:00~
🎊Prime Videoで配信決定✨
\
レンタルまたはご購入でお楽しみください❤️🔥
スキャンダルで失墜した元スター、ペイ・ジアは再出発を決心する❕
そこで出会ったのは、視力に問題を抱えた新人俳優スー・イーだった💛… pic.twitter.com/Ej5TBU5Ebd
こんばんは~![]()
![]()
ネトフリに今から12年前の映画「真夜中の5分前」が配信されているのに、だいぶ前に気づいていたけど、バタバタしていて、今日ようやく見ました。
これはじっくり見直したいと思い、敢えてじっくり見られるまで置いておいた。細切れで見なくてよかったです。
12年前も感想を書きましたが、台湾ドラマを見始めて3年目で、何もわかっていない、中文を勉強し始める前で、中文もわかっていない…そんな状態だったので、とてもじゃないけど、恥ずかしくてリンクは貼れません![]()
![]()
今、見直してよかったです。
三浦春馬くんが、亡くなった直後だったら、冷静に見られなかったと思います…。
今一度、ご冥福をお祈りいたします。
凱擘影藝 FBより(サムネ画像もここより)
映画「真夜中の五分前」予告篇
映画の感想ですが、ネタバレもありますので、イヤな人は読まないでください
間違いがあれば教えてください![]()
![]()
2014年と言えば、ドラマでは台湾が資本を求めて中国との合作を始めて3年ぐらい、逆に台湾国内での制作の難しさにぶち当たっていた頃…
この映画は、日本から 三浦春馬 台湾から 張孝全 中国から 劉詩詩 と豪華メンバーで、日本人の 行定勳監督 によって製作され、中国大陸、台湾、香港、日本と公開。
アジアの4拠点で公開されたのは、本当によかったな~と今も思います。
この時代を経て、テレビドラマでは、2018年頃から、台湾は資金援助と作りたい作品が作れるかというバランスを見て、ネトフリやDプラス、HBOなどとの共作を開始、今もネトフリは毎年コンスタントに作品が出ていますし、去年からはアマプラでも台湾作品を見るようになりました。
日本も最近では映画・ドラマとも資金面とグローバル化、配信会社製作で合作が増えていますよね。
今となっては、この映画は2014年という時代背景を感じる作品になったな~と思いました。
2014年に見た時の自分の感想を読みましたが は❓ と思うことばかり![]()
![]()
![]()
特にいちばん大事な 双子の部分 が全然わかっていなかった(恥)
上海といってもこの映画の舞台は レトロ上海 …
レトロと言っても、時代は2014年。すでにほぼいなかっただろう アナログ時計職人 の 阿良(三浦春馬)
日本人の 阿良 は、屋内プールで出会っただけの 若藍 から双子の妹 如玫 に送るプレゼントを選んでほしいと頼まれ、思いあぐねて 置き時計 を選ぶ。
だが、 若藍 によると、中国人は 時計 を贈り物には選ばない…
それは 送鐘 と 送終 が同じ発音だから、縁起が悪いのだと…
12年前には全然気づかなかったのですが、これってすでに亡くなるのは 如玫の方だ というメタファー![]()
![]()
今となってはなぜ12年前に全然気づかなかったのか❓と思ってしまいます。
多分、中文をまったく知らなかったこと、中華圏文化も知らなかったこと(この時計の話は今のわたしは知っています)、が大きいのか❓
12年前、わたしはずっと亡くなったのはどっち❓と思っていたのだけれど、今回は、すぐにわかってしまいました…
多分、公開時も 中華圏の視聴者 はすぐにわかっていましたよね❓(というか、日本でも鈍いのはわたしだけ❓)
もう、この時に運命は決まっていた…
それは、 阿良 の元カノの運命にも通じますよね。
子どもの頃から、色違いの洋服を取り換えて、入れ替わりを繰り返していた 双子の若藍と如玫。
そして、それは洋服だけでなく、お互いの 日常 も…
さらには 恋人 も❓
幼い頃から、自由奔放な妹の 如玫 、それに対し姉の 若藍 は自分を押さえて生きてきた…
だけど…
如玫 に「入れ替わろう」と言われたときだけは自由奔放に生きられる 若藍 …
如玫 が自分がなりたかった女優になり、自分が好ましいと思う男性を恋人に選び 役柄を交代した時だけ、味わえる世界…
モーリシャスで、 如玫 が亡くなった時、「入れ替わり」を試した 若藍 …
モーリシャスの教会で、 阿良からもらった時計 と ロザリオ を入れ替えた後、 若藍 は 阿良 に「自分らしく生きたい」と手紙を送っている。
(この時は 如玫 が亡くなるとはわからなかったから、自分の思いを偽ることを止めるために時計を置いてきたのだろうかと思う。)
そして、その後、二人は事故に遭い…
だけど 如玫 の恋人 天倫 に 若藍 だと見破られてしまう…
やはり、助からなかったのは 泳げない如玫 だった…
そして、もう一度モーリシャスに向かった 若藍 は、もう一度 時計 と ロザリオ を入れ替える…
若藍 は、 天倫 から拒絶されて、やっと「自分らしく生きる」ことがかなった、 阿良 にも時計を返してちゃんと「自分らしく生きたい」という思いと別れを告げることができた。
12年前とは全く違う感想になりましたwww
自分でもビックリ![]()
12年前は、これまた全然気づかなかったのだけど、この映画では
阿良 を、世間知らずの優しい青年
天倫 を、世の中の酸いも甘いも知る大人の男性
として、描いていることに、今回ようやく気付いた。
だから、 天倫 は、 如玫 と 若藍 を見分けることができる。
如玫 が生きているときは、平気で「二人の入れ替わり」について「もし、恋人を共有していたら❓」など 阿良 に軽口をたたいていたのも 天倫 の大人としての自信、自分は見分けることができると…。
だけど… 若藍 が亡くなって、 天倫 は混乱…。
自分の妻は妻じゃない、 若藍 だと言い出す…
( 天倫 は、一度ファンに囲まれた 若藍 を 如玫 だと間違えて洋服を渡したことがあるけれど、あれはどういう意味だろう❓多分、短期的にはわからないのだろうと思った。)
そのことについて、 阿良 に確認を取るけれど、 若すぎる 阿良 にはわからない。
阿良 は、 泳げない彼女 と再会したらそれはやはり 如玫 だと思ってしまう…
結局、 阿良 が 若藍 だとわかるのは、最後の最後に 若藍 が差し出した 自分があげた時計 を見た時。
そして、その時計が 5分遅れ でなく、時間ちょうどに合わせてあることで、初めて 阿良 は 若藍 がモーリシャスで綴った手紙の意味を知る。
阿良 は、まだ若い、でも、 若藍 が時計を置いた意味はわかる、きっと 若藍 が「自分らしく生きる」ことを見守ってくれる。
この映画、今だからこそ…と思うことがありました。
劉詩詩 という女優については、この映画とこの頃彼女が出演したドラマしか見ていないので、わからないけれど、この映画の後に「演じ分け」と言えば![]()
という台湾ドラマ「時をかける愛(想見你)」を見てしまったので、やはり今見たら物足りなさを感じてしまった。
わからないのが、わざと演じ分けをしていないのか❓演じ分けをしているけれどわかりにくいのか❓というポイント。
もし、彼女がわざと演じ分けをしていないのなら、それはそうだし、どこかで演じ分けをしているはずだったのなら、演じ分けはあまりできてきない…ということになる。
「時をかける愛」のアリスのように、わかって見たら演じ分けているのに、わからないで見たら演じ分けているように見えない…という難易度の高すぎる演技は誰にでもできるものでないとまたまた実感。
それでも、演じ分けの必要なドラマは大好き。
2週間前も「リブート」を見て、後半ず~っと二人芝居を見ているつもりが 鈴木亮平 の一人芝居だったことに気づいて大笑いしたばかりwww
今見ても中文は上手いな~と思う。
3人とも聞き取りやすい中文で(やはり 劉詩詩 の大陸中文はわたしにはいちばん聞き取りにくいが)、でもネイティブでない 三浦春馬 の中文も改めてすごいな~と思う。
とても繊細で、優しくて、時計職人としての修行も 若藍にも一途で一直線、でも 若藍 への愛に戸惑って、そういう瑞々しい若者がピッタリで、もっともっと演技を見たい俳優さんだった…。
改めてご冥福をお祈りいたします。