美イングリッシュ~玉森君♪助かります!!! | 中居ラブのブログ

中居ラブのブログ

中居君を思い続けて、10年・・・
気になったことや思ったことを書いちゃおうって!




順位の発表の前に・・・・・玉森君に「助かります」・・・と(笑)


TV的にめっちゃOKな、珍回答???






玉森君の作って文章の頭が・・・・



「help(me)じゃないビックリマークビックリマークと、驚かれるべーっだ!






いつ出てきたの(Excuse meが)?・・・中居くん(*^_^*)



(Help me.で始まっていた文章が

Excuse meに正しくなっていたことから

思わずこの質問が出ちゃいましたね~)




ここはhelp me 使うほどじゃないパー・・・・って(笑)





Help meの方が、角が上?アップ(笑)って事~ヽ(^o^)丿






今までの3つの中で、1番ここが help me


に近いと思うけど~by中居くん









日本語のコンセントは完全な和製英語です




和製の区別が全く分からないよねビックリマーク・・・と中居くん




色々聞かれて、





自分の職業をOffice Lady(←OLね)といったら


わかってもらえなかったもんビックリマーク


あ~OLって英語じゃないんだ~~って


身を持って理解しましたチョキ


川島さんすごいなアップ


outlet・・・・って「アウトレット」が流行って出来た頃に


友達から”工場直売”って意味だよチョキ・・・と言われて


なるほど~間にマージンを取る会社をはさまないってことか~


って、納得してたので・・・「そういう意味だったの~~~」って


今回驚いたアップ


そして、川島さん、ホントスゴイな~アップ






模範解答は


My cellphone battery is out.


Can I use an outlet?









Android携帯からの投稿



うんうん、私も前に外国人さんに話しかけられて