年賀状 | JKSと沙代子の部屋

JKSと沙代子の部屋

アンニョン(*^^*)
チャン・グンソクのファンです。彼の最新情報提供ではなく、彼を取り巻く環境など多岐にわたってアカデミックな情報提供したいと思います。

新年明けましておめでとうございます鏡餅

今年もよろしくお願い致します絵馬

 

韓国語では、年末、年始に使う言葉

새해복 많이 받으세요

(セヘボン マニ パドゥセヨ)

(直訳:新年に福をたくさん受けてください)

 

韓国ではお正月が2回来る。

1月1日もお正月。

のカレンダーが取り入れられた今も、

のお正月(설날/ソルラル)が主である。

 

カウントダウンなどは新暦で行い、

新暦の年末年始はお休みがほとんどない。

1月1日の一日だけという場合が多いようである。

旧正月(설날/ソルラル)には正月連休があり

正月料理と韓国版のお雑煮トックッ(떡국)を

一族で共にした後、お墓参りに向かう。

お墓参り後、奥さんの方の実家に行くことが多い。

または、

久しぶりに帰る故郷で親戚に会いに行ったりもするという。

 

年賀状もソルラルに合わせて送る。

年賀状というのは、

日本のような「はがき」のタイプではなく、

カードを封筒手紙に入れて出すのが一般的。

クリスマスカードor結婚式の招待状のようなイメージ?

日本では

かしこまった年賀状よりも

子供の写真や家族の写真など

近況報告的な意味合いのある年賀状が多いが

韓国の年賀状は、

きちっと、かしこまった物がほとんど。

図柄は初日の出と山や鶴や梅の写真や水墨画、

干支の動物などの落ち着いた伝統を

感じさせるものを印刷してある物で

きちんと封筒に入れて、きちんとした文章で出す。

お付き合いで年賀状を出すというよりは、

本当に出したい人だけに出す。

 

旧歴や儒学を重んじる古風なところもあれば

合理的で弁明性の高いところもある、

”実に面白い隣国人”