モー子:お母しゃん、
had better
は命令っぽい意味があるから
目上の人には使わない方がいいんだって。
(「・ω・)「ガオー♡
私:え?そうなの?(゜Д゜)
モー子:うん、参考書に書いてある(꜆꜄꜆˙꒳˙)꜆꜄꜆
モー子:had betterは
日本語の訳は
(〜した方がいい)
って訳されてて、
shouldは(〜するべきだ)
って訳されがちだから、
shouldの方がキツイ気がするけど
逆なんでしゅ(*`ω`*)
私:そうなんや〜・・・・
試してみるかな(꜆꜄꜆˙꒳˙)꜆꜄꜆
モー子:え、誰に?Σ(゚Д゚ )
私:じいじ🤖🤖🤖🤖🤖
モー子:え〜〜。お母しゃん‼️
やってみて(*´艸`*)笑笑
私:じいじにラインしよっと
"You had better teach me English."
数分後
🤖誰にhad better 使っとんじゃ〜〜〜〜💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢
レスポンス早っ
わ〜〜やっぱりダメなんだ〜〜〜Σ(゚Д゚ )
had better、
目上の人に使ってはいけません。
あー怖かった。(*´・ω・)(・ω・`*)ナ-
🤖💢お前ら親子は💢