Once upon a time there was a politician from a certain country in a certain place. She was called the princess of the political world, she became the Foreign Minister, and talked to them with a smile like this. "We are the world, forever!!" She also talked to them like this."Crowd, children, revolutionizing." She has made her two official languages. She started a bilingual project for children. She talked to them like this. “The possibilities are endless.” She also talked to them like this. "It's Not that I'm great. It's because we came together as one team." As a politician, she continued to leave a legacy for her future generations. She closely covered by a program called "politician special". When asked what she meant by politics, she talked to them like this."Politics is the crystallization of tearful efforts, creating a platform that reflects the will of the people, and has a foLevered of this hearts on this earth." With tears in her eyes, she accepted the interview.
Also, when asked if she would like to be
the Foreign Minister as it is, her interview team talked to her like this, "If someone asked me to run for president election, no one would say no. That's how strong bond we have with each other." She became a good politician. In her later years, she ran for president election and became the prime minister. She had a wonderful life planning.
あるところに、ある国の政治家がいました。彼女は、政界のプリンセスと呼ばれ、彼女は外務大臣になり、笑顔でこう話しました。「皆さん永久欠番!」涙ながらにして、皆さんから笑顔をいただきました。彼女はまたこう話ました。「群衆よ、子どもたちよ、革命を起こせ。」彼女は、公用語を二つの言語にしました。子どもたちに、2ヶ国語を公用語にさせるプロジェクトを始めました。彼女はこう話しました。「可能性は無限大。」彼女はこうまた話しました。「私が凄い訳じゃない。ワンチームでチーム一丸となって、やってきたからだ。」彼女は政治家として、生きていく様を後世へと残していきました。彼女は、「政治家スペシャル」という番組で密着取材を受けました。彼女は政治とは何なのか問われると「政治とは、涙ぐましい努力の結晶であり、民意を反映させる叩き台を作り、まさに永遠に不滅です。」彼女は、涙ながらにして、取材に応じました。また取材班は、彼女に外務大臣で良いのかと聞かれると「もし総裁選に出馬して欲しいと言われたら、誰も断れないでしょう。それぐらい絆がありますよ。」彼女は、立派な政治家になりました。彼女は晩年、総裁選に出馬して、内閣総理大臣になりました。彼女は、素晴らしい人生設計でした。