Intro を聴きながら
John-Hoon・136日目
__________
MINI ALBUM のIntroが・・
ジョンフンのささやくような声が・・
とても耳に心地よくて・・・
話(声)をずっと聴いていたくて・・
今、Introだけを何度もリピして聴いています
出来れば、言葉を聞き取りたくて
(翻訳サイトの直訳)とも見比べながら。
Pさんの訳も見させて頂きました。
하고싶은말이 言いたい事が (したい話が)
너무 많았는데 とても 多すぎて (とても多かったが)
무슨 말 부터 何の話から
어떻게 해야될지 どうやって話さなくてはいけない(しなければならない)のか
잘 모르겠네요. よく わからないです (笑み)
あーん・・・
과거를 되새기지도 말고 過去を再確認することもやめて
미래를 기대하지도 말고 未来を期待することもやめて
그냥 지금을 살아가자. そのまま今を生きていこう。
어떤 영화에서 본 ある映画で 見た
말인데 言葉なんですが(話なのに)
요즘 제가 많이 この頃 私が とても
좋아라 하는 好きな(良いなあ とする)
그런 말입니다. そんな言葉(そういう話)です。
うーん・・・
생각해보면은 考えてみれば
아무생각없이 何の考えなしに
행복하게 지내왔던 幸せに過ごした
과거도 있고 過去もあって
그리고 그냥 무턱대고 そして そのまま(ただ) むやみに(やみくもに)
잘 되지않겠냐 うまくいかないか
생각해버리는 考えてしまう
미래도 있고 하지만은 未来も あるというけれど(あったりもするけれど)
그런 시간에 その様な時間の
연속안에 連続の中で
우리는 항상 私たちは いつも
지금을 今を
살고 있는거니까 生きているのだから
지금 이순간보다 今 この瞬間より
중요하고 重要で
의미있는거는 意味があることは
없는거 같아요. ないということのようです(ないように思います)。
항상 지금에 감사하고 いつも 今に 感謝して
행복해 하겠습니다. 幸せがります(幸せでいます)。
늘 응원하고 いつも 応援して
사랑해주시는 여러분 愛する(愛してくださる)皆さん
열심히 하겠습니다. 一生懸命 します(やります)。
사랑합니다. 愛します(愛しています)。
