英語のための第3言語
私、昔ドイツ語をかじった事が、
あります。ドイツ語検定もただの
4級ですけど、受かりました。
ドイツ語ってかなり難しい (^▽^;)
単語に男、女、子と振り分けられてます。
その形により定冠詞、動詞が変化しますw
英語だと単語覚える時にする事は、
極端に言えば、
スペルと日本語訳を覚えるぐらいです。
ドイツ語の場合、
スペル、日本語訳に加えて、
男、女、子かどうかまで覚えます。
定冠詞も動詞も3種類ありますからね。
それも覚えなくてはいけません。
少ししかやりませんでしたが、
そのとき思ったのが、
「英語って簡単だったんだな」
ラテン系の言語(スペイン語、ドイツ語など)
アルファベットの言語なら何でもいいので、
一度ちょこっとやってみて下さい。
どんだけ、英語が簡単かわかるでしょう。
まあ、
それでも難しいことに変わりはないですね

あります。ドイツ語検定もただの
4級ですけど、受かりました。
ドイツ語ってかなり難しい (^▽^;)
単語に男、女、子と振り分けられてます。
その形により定冠詞、動詞が変化しますw
英語だと単語覚える時にする事は、
極端に言えば、
スペルと日本語訳を覚えるぐらいです。
ドイツ語の場合、
スペル、日本語訳に加えて、
男、女、子かどうかまで覚えます。
定冠詞も動詞も3種類ありますからね。
それも覚えなくてはいけません。
少ししかやりませんでしたが、
そのとき思ったのが、
「英語って簡単だったんだな」
ラテン系の言語(スペイン語、ドイツ語など)
アルファベットの言語なら何でもいいので、
一度ちょこっとやってみて下さい。
どんだけ、英語が簡単かわかるでしょう。
まあ、
それでも難しいことに変わりはないですね

TOEFLライティングの少し救われる話
慣れてないとライティングって
きついですよね。
TOEFLライティング対策の本を見ると、
結構すごいサンプルエッセイが載っています。
「こんなにうまく書けるわけがない」
って思ってしまうんですね。
しかし、ある本に Q & A が載ってたのですけど、
Q: この本に書いてあるサンプルエッセイの
ように書けません。
A: 平均的なネイティブスピーカーよりも
高いレベルのエッセイです。
あくまで参考にするぐらいでいいです。
なんだ!そうなのか~。
そうなんです。
あんなすごい文章書かなくても、
高得点は取れます。
だいたい、ライティングの
評価基準はこんな感じですね。
①トピックに対して的確に回答してるか
②内容にまとまり、一貫性があるか
③意見を裏付ける内容が展開されているか
④文法に間違いはあるか、表現は多様であるか。
しかしあいまいなので、
色々情報を集めて私が、改良した評価基準
① 序論、本論、結論の形になっている事
② 300文字以上である事
③ 詳細な理由を使って十分説明している事
④ 転換語(howeverなど)を十分使っている事
⑤ 同じ単語を繰り返さない事(パラフレーズ)
最後にもう一回、
難しい内容は書く必要ありません!
しっかり評価基準の形になっていて、
トピックに適していれば、
幼稚な内容でもいいのです。
ただし、
簡単すぎる単語を使うのは、
よくありませんので、
注意しましょう。

きついですよね。
TOEFLライティング対策の本を見ると、
結構すごいサンプルエッセイが載っています。
「こんなにうまく書けるわけがない」
って思ってしまうんですね。
しかし、ある本に Q & A が載ってたのですけど、
Q: この本に書いてあるサンプルエッセイの
ように書けません。
A: 平均的なネイティブスピーカーよりも
高いレベルのエッセイです。
あくまで参考にするぐらいでいいです。
なんだ!そうなのか~。
そうなんです。
あんなすごい文章書かなくても、
高得点は取れます。
だいたい、ライティングの
評価基準はこんな感じですね。
①トピックに対して的確に回答してるか
②内容にまとまり、一貫性があるか
③意見を裏付ける内容が展開されているか
④文法に間違いはあるか、表現は多様であるか。
しかしあいまいなので、
色々情報を集めて私が、改良した評価基準
① 序論、本論、結論の形になっている事
② 300文字以上である事
③ 詳細な理由を使って十分説明している事
④ 転換語(howeverなど)を十分使っている事
⑤ 同じ単語を繰り返さない事(パラフレーズ)
最後にもう一回、
難しい内容は書く必要ありません!
しっかり評価基準の形になっていて、
トピックに適していれば、
幼稚な内容でもいいのです。
ただし、
簡単すぎる単語を使うのは、
よくありませんので、
注意しましょう。

タイ英語
私のスカイプのフレンドリストには
100数人登録してありますが、
30%はタイ人です。
特に狙ったわけではなく、
タイ人はとても友好的で、
気が付いたらそんな状態になってました。
実際タイにも5,6回行ったことがあって、
そのたびに何人か友達に会ったりします。
そこで、タイトルの「タイ英語」です。
タイの公用語は何か?
「タイ語」ですね。
日本人にとっては非常に難解なタイ文字を
使います。
もちろん私はタイ語なんて喋れません。
友達としゃべるときは英語です。
タイ人の英語力はどうか?
現在はどうか知りませんが、
アジア内のTOEFL点数ランキングで
日本は最下位、タイは下から3番目です。
まあほとんど変わらないと言っていいでしょう。
しかし、タイの王室はグローバル化のため
「英語学習」を最重要課題であるとしました。
このままでは近い将来、
タイに差をつけられてしまうでしょうね。
日本ではちょっと違いますが、彼らは王様を
めちゃくちゃ尊敬してます。
日本人にとってはカルチャーショックを
確実に受けるぐらい尊敬します。
王族の人が亡くなったら、祝日となって黙祷する
ぐらいです。
タイ滞在中に映画館にいったんですけど、
映画上映前に王様の映像が流れて、
皆さん手を合わせます。
友達は私に言いました。
「手を合わせて、感謝して」
私は、「すごいな~」と感動してました。
え~、
ちょっとタイの紹介になってしまいましたが、
タイ英語ですね。
先ほど紹介したとおり、
英語力は日本人とそれほど変わりません。
でも、私の印象だと、
日本人より喋れてると思います。
簡単な会話なら日本人より全然
スムーズですね。スラスラ発音します。
ですが、
彼らは、語尾に変な物を付けます。
例えば、
Do you know na/la ?
これを聞くとなんか笑ってしまいます。
日本語でいえば、
Do you know か/の ?
(知ってるのか? 知ってるの?)
ですかね、最後の部分を取って、
英語に付けてしまってる感じですかね。
他にもいっぱいありますが、
結構困りますw
旅費も安いし物価も安いので、
渡米前にもう一回行こうと思います。

100数人登録してありますが、
30%はタイ人です。
特に狙ったわけではなく、
タイ人はとても友好的で、
気が付いたらそんな状態になってました。
実際タイにも5,6回行ったことがあって、
そのたびに何人か友達に会ったりします。
そこで、タイトルの「タイ英語」です。
タイの公用語は何か?
「タイ語」ですね。
日本人にとっては非常に難解なタイ文字を
使います。
もちろん私はタイ語なんて喋れません。
友達としゃべるときは英語です。
タイ人の英語力はどうか?
現在はどうか知りませんが、
アジア内のTOEFL点数ランキングで
日本は最下位、タイは下から3番目です。
まあほとんど変わらないと言っていいでしょう。
しかし、タイの王室はグローバル化のため
「英語学習」を最重要課題であるとしました。
このままでは近い将来、
タイに差をつけられてしまうでしょうね。
日本ではちょっと違いますが、彼らは王様を
めちゃくちゃ尊敬してます。
日本人にとってはカルチャーショックを
確実に受けるぐらい尊敬します。
王族の人が亡くなったら、祝日となって黙祷する
ぐらいです。
タイ滞在中に映画館にいったんですけど、
映画上映前に王様の映像が流れて、
皆さん手を合わせます。
友達は私に言いました。
「手を合わせて、感謝して」
私は、「すごいな~」と感動してました。
え~、
ちょっとタイの紹介になってしまいましたが、
タイ英語ですね。
先ほど紹介したとおり、
英語力は日本人とそれほど変わりません。
でも、私の印象だと、
日本人より喋れてると思います。
簡単な会話なら日本人より全然
スムーズですね。スラスラ発音します。
ですが、
彼らは、語尾に変な物を付けます。
例えば、
Do you know na/la ?
これを聞くとなんか笑ってしまいます。
日本語でいえば、
Do you know か/の ?
(知ってるのか? 知ってるの?)
ですかね、最後の部分を取って、
英語に付けてしまってる感じですかね。
他にもいっぱいありますが、
結構困りますw
旅費も安いし物価も安いので、
渡米前にもう一回行こうと思います。
