タイ英語 | 米留学への軌跡 Against TOEFL

タイ英語

私のスカイプのフレンドリストには
100数人登録してありますが、
30%はタイ人です。

特に狙ったわけではなく、
タイ人はとても友好的で、
気が付いたらそんな状態になってました。

実際タイにも5,6回行ったことがあって、
そのたびに何人か友達に会ったりします。

そこで、タイトルの「タイ英語」です。

タイの公用語は何か?

「タイ語」ですね。
日本人にとっては非常に難解なタイ文字を
使います。

もちろん私はタイ語なんて喋れません。
友達としゃべるときは英語です。

タイ人の英語力はどうか?

現在はどうか知りませんが、
アジア内のTOEFL点数ランキングで
日本は最下位、タイは下から3番目です。

まあほとんど変わらないと言っていいでしょう。
しかし、タイの王室はグローバル化のため
「英語学習」を最重要課題であるとしました。

このままでは近い将来、
タイに差をつけられてしまうでしょうね。

日本ではちょっと違いますが、彼らは王様を
めちゃくちゃ尊敬してます。


日本人にとってはカルチャーショックを
確実に受けるぐらい尊敬します。

王族の人が亡くなったら、祝日となって黙祷する
ぐらいです。

タイ滞在中に映画館にいったんですけど、
映画上映前に王様の映像が流れて、
皆さん手を合わせます。

友達は私に言いました。
「手を合わせて、感謝して」

私は、「すごいな~」と感動してました。


え~、
ちょっとタイの紹介になってしまいましたが、

タイ英語ですね。

先ほど紹介したとおり、
英語力は日本人とそれほど変わりません。

でも、私の印象だと、
日本人より喋れてると思います。

簡単な会話なら日本人より全然
スムーズですね。スラスラ発音します。

ですが、

彼らは、語尾に変な物を付けます。
例えば、

Do you know na/la ?

これを聞くとなんか笑ってしまいます。

日本語でいえば、

Do you know か/の ?
(知ってるの? 知ってる?)

ですかね、最後の部分を取って、
英語に付けてしまってる感じですかね。

他にもいっぱいありますが、
結構困りますw

旅費も安いし物価も安いので、
渡米前にもう一回行こうと思います。

ペタしてね