1-1. WIE DU (당신이라면)
1-1.WIE DU (あなたならば)


루케니: 자, 그럼 시작하죠 자유로운, 엘리~자벳!
ルケニ:さあ、それでは始めます自由な、エリ~ザベート!


엘리: 엄마가 친척들을 다 부르셨대요 시끄럽고 아주 끔찍할 거야
エリー:ママが親戚らをみんな呼ばれたそうよ 騒々しくてとてもぞっとするわ

가족 모임은 싫어요 하지만 가야해요 가정교사가 또 안된대요
家族の集りは嫌いです ですが行かなければなりません 家庭教師がまたダメだって

아빠 난 왜 아빠와 함께 못가요?
パパ私はなぜパパと一緒に行けないの?

막스: 안되니까
マックス:ダメだから

엘리: 나도 아빠처럼 되고 싶어요
エリー:私もパパのようになりたい

막스: 너는 그럼 안된다
マックス:君はそれではダメ

엘리: 꿈꾸고 시를 쓰면서 신나게 말을 타고 아빠처럼 자유롭게
エリー:夢見て 詩を書きながら 楽しく馬に乗って パパのように自由に

막스: 씨씨, 인생을 짧아서 말이야, 따분하게 보내면 절대 안돼
マックス:シシ、人生を短いからね、退屈に送れば絶対ダメ

게다가 가족들 모임은 아주 질색이야!
その上家族の集りはとても苦手だ!

엘리: 저도 그래요. 쉬잇! 저도 그래요
エリー:私もそうです。 シイッ! 私もそうです

엘리: 오늘은 왜 나무를 타고 놀면 안돼죠?
エリー:今日はなぜ木を乗って遊ぶとダメなの?

막스: 얘야 네 언니보다는 낫지 않니
マックス:娘や おまえの姉さんよりはマシじゃないの

엘리: 외줄타기 하는 것도 안되고
エリー:綱渡りすることもダメだって

막스: 네 언닌 황후 수업중이지
マックス:君の姉さんは皇后授業中だろう

엘리: 오빠들과 풀밭에서 뛰어 놀지도 말래
エリー:兄さん達と草むらで走りまわることもやめろって

막스: 미안하다 아가
マックス:ごめんね 坊や

엘리: 늘 가정교사가 안된대요
エリー:いつも家庭教師がダメだって

막스: 그 여잔 너무 무서워
マックス:その女はとても恐ろしい

엘리: 아빠 난 왜 아빠와 함께 못가죠?
エリー:パパ 私はなぜパパと一緒に行けないんでしょう?

막스: 잘하면 내일 오후까진 올거야
マックス:上手くすれば明日午後までは戻るよ

엘리: 이집트, 스페인, 카트만두로?
エリー:エジプト、スペイン、カトマンズに?

막스: 늦겠다
マックス:遅れそうだ

엘리: 자유롭게 집시처럼 팔에 기타를 끼고 내가 하고픈..
エリー:自由にジプシーのように腕にギターを挟んで 私がしたい..

막스: 다녀오마, 씨씨
マックス:行って来るよ、シシ

엘리: 일만 하면서
エリー:仕事だけして

막스: 엄마말 잘 듣고
マックス:ママの話をよく聞いて

엘리: 아빠처럼 자유롭게
エリー:パパのように自由に

GOUVERNANTE: 씨씨 공주님, 어서 옷을 갈아입으셔야죠!
GOUVERNANTE:シシ王女様、はやく服を着替えなければならないでしょう!

엘리: 옷 갈아입기 싫어요! 공주 노릇도 싫다구요!
エリー:服着替えたくない! 王女の役割も嫌いです!

GOUVERNANTE: 하지만 공주님
GOUVERNANTE:ですが、王女様

엘리: 공주만 아니면 난 써커스단에서 일했을 거에요
エリー:王女でなければ 私はサーカス団で働いたでしょう

말을 타면서 곡예도 하고 묘기도 부리고..그리고..
馬に乗りながら曲芸もして妙技も操って..そして..

줄타기도 할 줄 알아요 보여드릴게요~!
綱渡りもやれます お見せしますね~!

GOUVERNANTE: 씨씨 공주님! 씨씨 공주님!
GOUVERNANTE:シシ王女様! シシ王女様!

I’m yours