ブログネタ:映画は字幕で見る?吹き替えで見る?
参加中映画を観るときには
絶対に吹き替えでは観ませんっ
雰囲気が変わってしまうこともあるし
その役者さんの声のカンジや雰囲気も楽しみたいから
で、字幕も見ません。。。
というか、ついていけません。。。汗
どうして、みんなあんな短い時間で読めるんでしょう???
それが、不思議でたまりませんっっ
なので、内容が難しいものになると半分くらい聞き取れないこともあって
あとでDVDを見てようやく理解することも多いです(笑)
まぁ、英語ならまだしも
フランス映画なんて観たら
字幕は読みきれないし
フランス語を聞いてもわからないし
本当に大変です!
アメリとかTaxiとか観ましたが
Taxiはテンポがよく、なんとなくビジュアルで楽しめましたが
アメリや恋するシャンソンなどなど
もう、雰囲気で楽しむしかありませんでした(苦笑)
なので、フランス映画は
DVDで観ることが多いです(ははは)
あと、洋画もいいけど、邦画もねっ☆
観たい映画は邦画ばかりです
●相棒
●アフタースクール
●僕の彼女はサイボーグ
●ザ・マジックアワー
●築地魚河岸三代目
●花より男子(笑)
これは、EXILEのAKIRA見たさデス
映画っていいものですよね~
人それぞれの楽しみ方でいいと思いますが
私は字幕で見られるよう努力します(笑)
それか、英語で聞き取れるよう
勉強しまする。。。。。。。。アセアセ