中国語は超初心者なので、中国語の文章を書いた際、ピンインと四声を記入することがある。
しかし、四声の記号記入は面倒である。
なんか便利に出来ないかと思い探したら、下記サイトを発見!
便利ですよこれ。。
http://dokochina.com/pinyin.htm
しかし、四声の記号記入は面倒である。
なんか便利に出来ないかと思い探したら、下記サイトを発見!
便利ですよこれ。。
http://dokochina.com/pinyin.htm
| 一、 | 必要書類 | ||
| (一) | 申請表1部 | ||
| (二) | パスポート正本、コピー各1部(正本は確認後に返還されます) | ||
| (三) | 外僑居留証 | ||
| (四) | 関連証明書類の正本、コピー各1部(例:賃借契約書、戸籍簿など)(正本は確認後に返還されます) | ||
| (五) | カラー写真1枚(身分証と同一規格) | ||
| 二、 | 変更の事実が発生後15日以内に、変更後住所を管轄する入出国及移民署サービスステーションまで申請します。変更の登記を怠った場合、2000元~10000元の罰金が課されます。 | ||
| 三、 | 所要時間:10就業日(申請受理証をもって変更登記後の外僑居留証受け取り) | ||
| 四、 | 手数料:無料 | ||
高雄でも日本の直営ラーメン店が多くなってきた。
俺は、ラーメンが好きなので良い事だと思っている。
味も日本のままだから良い。
台湾人の味に合わせると、スープがめちゃくちゃ薄い。
個人的には、お湯を飲んでいると思うぐらい薄い。
まぁ、店にもよるけど。。
たまにラーメン屋に行くので、もし今度行ったら店の詳細など書きたいと思います。
台湾でも刺身は食べれる。
個人的にはまずくないと思っている。
但し、基本的に刺身と一緒に出てくるワサビは、良くないと思う。
あと俺は関東出身なので、醤油が俺にはあわない。
台湾の醤油は甘め。
1年以上住むようになると、やはり故郷の物が食べたくなる。
そんな時、刺身とビールで過ごす時もある。。