ターボがん、老化の加速、あらゆる病気に寄与する自己組織化ナノテクノロジーのマイクロプラスチックポリマー

 

アナ・マリア・ミハルセア医学博士

2023/12/07

 

 

私は何ヶ月もの間、ワクチン接種を受けていないC19に見られる加速ターボがんについて人々に警告してきました。私は、診断から死亡まで数カ月以内に癌で死亡し、脱毛にさらされた若者が突然増加しているのを見てきました。今、誰もがターボがんについて話していますが、多くのチームがショットの中に生命の要素を見つけられなかったという事実については話していません。つまり、ショットの中にmRNAやその他のDNAが存在しなかったことを意味します。もちろん、多くの人がSV40配列を世紀の発見として宣伝していますが、ワクチンは常に癌を引き起こすように設計されてきました。1955 年にはポリオワクチンにも SV40 が含まれていました。SV40 は 35 年以上予防接種で投与されていたことが知られていますが、それは隠蔽された氷山の一角にすぎません:I have been warning people about accelerated turbo cancers now seen in the C19 unvaccinated for many months. I had seen a sudden uptick with young people dying from cancers within a few months from diagnosis to death who have been exposed to shedding. Everyone is talking about Turbo cancers now, but not about the fact that many teams did not find elements of life in the shots, which means there was no mRNA or other DNA in them. Of course, many are touting the SV40 sequences as the discovery of the century, but vaccines have always been designed to cause cancer. Even polio vaccine contained SV40 in 1955. It is known that SV40 was given in vaccinations for over 35 years - and that is just the covered up tip of the iceberg: ワクチンスキャンダルでがんへの恐怖が再燃Vaccine scandal revives cancer fear

もちろん、「医療の自由運動」が、WBAN、ブレイン・コンピューター・インターフェース、mRNAの欠落に関する暴露に加えて、ポリエチレンとポリアミドの痕跡のあるゴム状の血栓を無視しながら、その日の大きな話題としてSV40汚染に飛びついたのは面白いことである。半導体ナノテクノロジーバイオセンサーの一部である有毒な重金属が見つかった際のショット。彼らはファイザーの文書や世界中の C19 バイアルの科学的調査においてグラフェンを無視しています。さらに、ターボがんについて盛んに語られているにもかかわらず、ポリマーマイクロプラスチックが高い炎症性と発がん性を持っていることを考慮する人は誰もいません。Of course it is amusing hat the “medical freedom movement” is jumping on SV40 contamination as the big story of the day, while ignoring rubbery clots with polyethylene and polyamide signatures, in addition to the revelation about WBAN, brain computer interface, missing mRNA in the shots while toxic heavy metals that are part of semiconducting nanotechnology biosensors are found. They ignore Graphene in Pfizer documents and in scientific investigations of the C19 vials around the world. Additionally, despite extensive talk about Turbo cancers, nobody cares to consider that polymer microplastics are highly inflammatory and carcinogenic.

法的戦略家らは、議会では誰もナノテクノロジーについて聞きたがらず(もちろん、ナノテクノロジーがこれらの兵器の配備に関与しているわけではない)、法廷の裁判官でさえこの問題を切り出す準備ができていないと主張している。待てよ、それでは世界は、人類を確実に殺害し、生き残る可能性のある人々をトランスヒューマン・サイボーグに改造するという人類に対する最大の脅威に対処する準備ができていないということだろうか?人類のためにその決定を下す権限は誰にあるのでしょうか? 仕事が終わったら、「彼ら」はいつそれについて話し合う準備ができるでしょうか?Legal strategists are claiming that in parliamentary sessions nobody wants to hear about nanotechnology ( well of course not they are part of the deployment of these weapons) and that even judges in courts are not ready to broach the subject. Wait, so the world is not ready to address the number one threat to humanity that is verifiably killing people and modifying the possible survivors into transhuman cyborgs? Who has the authoritiy to make that decision for humanity? When will “they” be ready to discuss it, when the job is done?

真面目な話、人々は目前の問題に誠実に取り組むくらいなら、むしろ大衆が死んでほしいと思っているのだ。それは好ましい結果を予測するものではありません。人々は統計を引用します - これで人口減少の証拠が得られました! そして?本当の原因を無視して、それが起こるのをただ見守り、数字を計算し続けるつもりですか?Seriously, people would rather have the masses die then address the issues at hand truthfully. That does not project a favorable outcome. People cite the statistics, - NOW we have proof of depopulation! And? Are you just going to watch it happen and keep calculating the numbers while ignoring the real cause?

マイクロプラスチック (別名ナノテクノロジー自己集合ポリマー) はどこにでも存在し、私たちの生物圏、食糧供給、人間を汚染しています。Microplastics - aka Nanotechnological Self Assembly Polymers - Are Everywhere - Poisoning Our Biosphere, Food Supply And Humans

以下は、私がこれまで書いてきた高分子プラスチックとその健康への悪影響に関するいくつかのレビュー記事です。Here are some review articles about the very polymer plastics I have been writing about and their adverse health effects:

マイクロおよびナノプラスチックの潜在的な発がん性に関する洞察Insights into the potential carcinogenicity of micro- and nano-plastics

日常生活におけるポリマープラスチックの使用量が増え続けていることは、人間の健康に影響を及ぼす可能性があるため、大きな懸念の原因となっています。The ever-increasing usage of polymer plastics in day-to-day life is a major cause of concern due to their potential implications for human health.現在進行中の研究努力は、吸入や経口摂取による人間の MNPL への曝露が避けられないことを示唆しています。 The ongoing research efforts suggest that exposure of humans to MNPLs via inhalation and ingestion is inevitable. 人間の発がんリスクを高める物質としての MNPL の可能性について、さまざまな分野で懸念が高まっています。発がん性の影響を直接評価する研究が不足しているため、何らかの指標となるデータを得る唯一の方法は、代替バイオマーカーを使用することです。したがって、There is a growing concern in different walks of life regarding the potential of MNPLs as agents increasing the carcinogenic risk in humans. Due to the lack of studies directly evaluating carcinogenic effects, the only way to get some indicative data is the use of surrogate biomarkers. Thus, いくつかの in vitro および in vivo 研究では、MNPL が DNA 損傷、ROS の生成、およびヒトの健康リスクを示唆する炎症反応を引き起こす可能性があることが実証されました。several in vitro and in vivo studies demonstrated the potential of MNPLs to cause DNA damage, generation of ROS, and inflammatory response suggesting their human health risk.

マイクロプラスチックは早期発症の結腸直腸がんの原因となる可能性があるか?Could Microplastics Be a Driver for Early Onset Colorectal Cancer?

早期発症結腸直腸がん(EOCRC)の増加に関する疫学は、環境要因が示唆されています。The epidemiology of increase in early onset colorectal cancer (EOCRC) suggests an environmental driver. この EOCRC の増加は、環境内での MP の急速な増加の影響が見られると予想される時系列と一致しており、そのため、我々はこの影響について考えられるメカニズムを調査しました。MP が結腸粘液層のバリアの完全性を損傷し、その保護効果が低下する可能性があると我々は示唆しています。This increase in EOCRC matches the time sequence in which we could expect to see an effect of rapid increase of MPs in the environment and, as such, we have explored possible mechanisms for this effect. We suggest that it is possible that the MPs damage the barrier integrity of the colonic mucus layer, thus reducing its protective effect.

2021年に発行された以下の総説記事は、マイクロプラスチックがほとんどの食品、ボトル入り飲料水のほとんどに含まれており、ナノ粒子も見つかっていることを認めています。これには、これらのナノおよびマイクロプラスチックが、地球全体の監視を目的として無限に自己複製し続ける自己集合ナノテクノロジーの製造にも利用されてきたことは考慮されていない。The below review article published in 2021 admits that microplastics are in most food, most bottled water and nanoparticles also have been found. This does not take into consideration that these nano and micro plastics also have been utilized in the making of self assembly nanotechnology that continues to indefinitely self replicate for the purpose of total global surveillance.これをスマートダストと呼びます。 This is called smart dust.

もちろん、癌などの健康被害を引き起こすのはポリマーだけではなく、金属ナノ粒子も同様であり、サイズが小さいほど毒性は大きくなります。 Of course, it is not just the polymers that cause ill health effects like cancer, but also the metal nanoparticles, the smaller the size, the greater the toxicity. ナノ国内鎮圧政府プロジェクトはまだ続いているのか?私たちの体には、どのくらいの期間、食品、飲料、給水に含まれるナノ粒子が取り込まれているのでしょうか? 私たちは今や世界規模のセンサーネットワークの一部になっているのでしょうか?Is Nano Domestic Quell Government Project Still Going On? How Long Have Our Bodies Been Loaded With Nano Particles In Food, Drinks And Water Supply? Are We Now Part Of The World Wide Sensor Network?

マイクロプラスチックとナノプラスチックが人間の健康に及ぼす影響Impact of Microplastics and Nanoplastics on Human Health

マイクロおよびナノプラスチックが環境に及ぼす影響について報告された初期の研究はいくつかありますが、細胞内レベルまたは分子レベルでの人体への影響についての研究はほとんどありません。特に、ナノプラスチックが腸、肺、皮膚上皮をどのように移動して全身曝露を引き起こす可能性については、十分に検討されていない。While, there are several earlier studies reported the effects of micro and nano-plastics have on the environment, there is scant research into their impact on the human body at subcellular or molecular levels. In particular, the potential of how nano-plastics move through the gut, lungs and skin epithelia in causing systemic exposure has not been examined thoroughly.

プラスチック廃棄物は一度処分されると、生物学的、化学的、環境的要素にさらされ、大量のマイクロプラスチック(寸法 < 5 mm)とナノプラスチック(< 0.1 μm)に分解されます。Once disposed of, plastic waste is exposed to biological, chemical and environmental elements, and will break down into huge amounts of microplastics (measuring < 5 mm) and nanoplastics (<0.1 µm)

いくつかの研究は、マイクロおよびナノプラスチックがさまざまな方法で人間の食物連鎖に侵入することを示しています。Several studies have shown that micro- and nanoplastics enter into the human food chain in various ways: 動物が自然環境でそれらを摂取する [ Animals consuming them in their natural environment [34 34]。食品製造プロセス中の汚染 [ ]; contamination during the food production processes [35 35]。および/または食品や飲料のプラスチック包装からの浸出によるもの [ ]; and/or through leaching from plastic packaging of the food and drinks [36 36]。現在までに、蜂蜜、ビール、塩、砂糖、魚、エビ、二枚貝からマイクロおよびナノプラスチックの破片が検出されています。]. To date, micro- and nanoplastic fragments have been detected in honey, beer, salt, sugar, fish, shrimps and bivalves

フーリエ変換赤外分光法(FTIR)を使用した水道水、ボトル入り水、湧き水のサンプリング実験により、これらすべての水源にマイクロプラスチックが存在することが示されました。世界 159 か所の水道水が検査された結果、81% に 5 mm 未満のマイクロプラスチック粒子が含まれていることが判明しました [ Experimental sampling using Fourier-transform infrared spectroscopy (FTIR) performed on tap, bottled and spring waters showed that microplastics are present in all these water sources. Tap water from 159 global sources was tested and 81% were found to contain microplastic particles measuring less than 5 mm [43 43]。11の異なるブランドと27の異なるバッチの259本の個別の水ボトルに対してテストが実施され、その結果、93%にマイクロプラスチック粒子が含まれていることが実証されました。]. Tests were conducted on 259 individual bottles of water from 11 different brands and 27 different batches, and the results demonstrated that 93% contained microplastic particles.

統計によると、食品中のマイクロプラスチック汚染の平均レベルは次のとおりです: 魚介類 = 1.48 粒子/g、砂糖 = 0.44 粒子/g、蜂蜜 = 0.10 粒子/g、塩 = 0.11 粒子/g、アルコール = 32.27 粒子/L、ボトル入り飲料水 = 94.37 粒子/L、水道水 = 4.23 粒子/L、空気 = 9.80 粒子/m Statistics show the following average levels of microplastic pollution in food: seafood = 1.48 particles/g, sugar = 0.44 particles/g, honey = 0.10 particles/g, salt = 0.11 particles/g, alcohol = 32.27 particles/L, bottled water = 94.37 particles/L, tap water = 4.23 particles/L, and air = 9.80 particles/m33 .

これらの数字から、平均的な人間は年間約 39,000 ~ 52,000 個のマイクロプラスチック粒子を消費しており、年齢と性別が総量に影響を与えていると推測できます。プラスチック粒子の吸入が数値に含まれる場合、その量は年間 74,000 ~ 121,000 個に増加します。From these figures, it is possible to extrapolate that the average human is consuming around 39,000 to 52,000 microplastic particles per year, with age and gender impacting the total amount. If inhalation of plastic particles is included in the figures, then the amounts rise to between 74,000 and 121,000 particles per year. さらに、ボトル入りの水のみを摂取する人は、水道水のみを飲む人が余分な粒子を 4,000 個しか摂取しないのに比べて、潜在的に余分に 90,000 個の粒子を摂取している可能性があります [ Further, an individual who only ingest bottled water is potentially consuming an extra 90,000 particles in comparison to people who only drink tap water, who will ingest only 4000 extra particles [44 44]。これらの結果は、人間の食物連鎖が実際に人間によるマイクロプラスチック消費の主要な供給源であることを示しています。]. These results indicate that the human food chain is, indeed, a major source of microplastic consumption by humans.

マイクロプラスチック、別名ポリマーの発生源。ポリスチレンがモルゲロンの構成要素であることが判明したことに注意してください。これは高度な監視ナノテクノロジーを人類に初めて導入したもので、現在は皮膚監視下での使用や、C19生物兵器と呼ばれる合成生物学との融合にまで進化しています。Sources of microplastics aka polymers. Note polystyrene was found to be a building block of Morgellons, the first deployment of advanced surveillance nanotechnology upon humanity, now evolved to under the skin surveillance and fusion with synthetic biology called C19 bioweapons.

ナノプラスチックが腸上皮に浸透し、ヒトの全身暴露につながる可能性は重大な問題です。The potential of nanoplastics to permeate the gut epithelium, leading to systemic exposure in humans, is a significant issue. Historically, studies have used 歴史的に、研究ではさまざまな動物の in vivo および in vitro 試験にポリスチレン ナノ粒子がpolystyrene nanoparticles for in vivo and in vitro tests on a variety of animals. The probable oral bioavailability level of 50 nm polystyrene nanoparticles is ten to one hundred times greater than the level of microplastics使用されてきました。50 nm ポリスチレンナノ粒子の推定経口バイオアベイラビリティレベルは、マイクロプラスチックのレベル (2 ~ 7%) の 10 ~ 100 倍です[62,63]。マイクロプラスチックで見られた結果と同様に、ナノプラスチックの吸収、サイズ、構造の間には直接的な相関関係はありません[62]。以前の研究では、ナノ粒子 (50 ~ 500 nm) の吸収率は、さまざまな in vitro 腸モデル間で大きく異なり、ナノ粒子のサイズと化学構造、および in vitro の種類に応じて 1.5 ~ 10% の値になることが示されています。使用したモデル。 (2–7%) [62,63]. Similar to the results seen with microplastics, there is no straightforward correlation between the absorption, size and structure of nanoplastics [62]. Previous research has shown that the absorption rates of nanoparticles (50–500 nm) vary greatly across different in vitro intestinal models, with figures of 1.5–10% according to the size and chemical structure of the nanoparticles as well as the type of in vitro model used.

報告された研究のほとんどはポリスチレンナノ粒子モデルを使用した実験に基づいており、海洋および陸上環境から収集されたサンプルは除外されていることは注目に値します。It is worth noting that most of the reported studies were based on experiments using polystyrene nanoparticle models, and excluded samples gathered from marine and terrestrial environments. ただし、ポリプロピレン (PP)、ポリエチレン (PE)、ポリエチレン テレフタレート (PET) などの他のプラスチックが、これらの環境に存在する主なポリマー材料です。Other plastics such as polypropylene (PP), polyethylene (PE), and polyethylene terephthalate (PET) are, however, the main polymeric materials present in these environments.

著者らは地球工学については言及していないが、本文では空気から吸い込まれるポリマーが主要な暴露であることを明確に説明している。これらは、気象改変地球工学および生物工学操作を通じて世界中に散布されます。石油化学物質を含む合成繊維は、モルゲロンの人間改造のための高度なナノテクノロジーを意味します。The authors do not mention geoengineering, but the text clearly explains that polymers inhaled from the air are a major exposure. These are sprayed worldwide via weather modification geo- and bioengineering operations. Synthetic fibres containing petrochemicals means Morgellons advanced Nanotechnology for human modification.

人間によるプラスチック粒子の吸入に関する最近の研究では、都市部における大気中の降下物が粒子の重大な原因であることが示されています。Recent studies into the human inhalation of plastic particles have indicated that atmospheric fallout in urban areas is a significant cause of the particles. パリの都市部と郊外の両方から大気中に放出されたマイクロプラスチックの主な構成成分は合成繊維粒子であることが判明し、それらの繊維の 29% には石油化学物質が含まれていました。The major constituent atmospheric fallout of microplastics from both urban and suburban areas of Paris was found to be synthetic fibre particles, where 29% of those fibres contained petrochemicals.繊維全体の平均大気流量、繊維の寸法、繊維密度を考慮すると、大気降下により年間 3 ~ 10 トンのマイクロプラスチックが堆積すると推定されます。都市部は郊外部に比べて平均大気流束の 2 倍を記録し、降雨は観測された堆積物に明白な影響を与えました。 By considering the average atmospheric flux of total fibres, the fibre dimensions and fibre densities, an estimated 3–10 tons of microplastics are deposited annually as a result from atmospheric fallout. Urban areas recorded double the average atmospheric flux, compared with suburban areas, with rainfall having a demonstrable impact on the observed depositions.

ポリマー粒子の既知の毒性作用はすべて、老化、炎症、悪性腫瘍の発生の促進を引き起こすことに注意してください。Note that all known toxic effect of polymer particles cause accelerated aging, inflammation, and malignancy development.