Michipolinのブログ

Michipolinのブログ

海外留学、旅行と日本から飛び出すと改めて自分の国のすばらしさを実感!
もちろん弱点もです。違う文化に触れ何かを学び、懐広くなりましょう!

Amebaでブログを始めよう!



El cuento de la Lechera

Una lechera llevaba en la cabeza un cubo de leche recién ordeñada y
caminaba hacia su casa soñando despierta.
"Como esta leche es muy buena", se decía,
"dará mucha nata. Batiré muy bien la nata hasta que se convierta en
 una mantequilla blanca y sabrosa, que me pagarán muy bien en el mercado.
Con el dinero, me compraré un canasto de huevos y, en cuatro días,
tendré la granja llena de pollitos, que se pasarán el verano piando en el corral.
Cuando empiecen a crecer, los venderé a buen precio, y con el dinero que
saque me compraré un vestido nuevo de color verde, con tiras bordadas y
un gran lazo en la cintura. Cuando lo vean, todas las chicas del pueblo
se morirán de envidia. Me lo pondré el día de la fiesta mayor, y
seguro que el hijo del molinero querrá bailar conmigo al verme tan guapa.
Pero no voy a decirle que sí de buenas a primeras.
Esperaré a que me lo pida varias veces y, al principio,
le diré que no con la cabeza. Eso es, le diré que no: "¡así! "
La lechera comenzó a menear la cabeza para decir que no,
y entonces el cubo de leche cayó al suelo,
y la tierra se tiñó de blanco.
Así que la lechera se quedó sin nada: sin vestido, sin pollitos, sin huevos,
sin mantequilla, sin nata y, sobre todo, sin leche: sin la blanca leche que
le había incitado a soñar.


1人の酪農家の娘がしぼりたての牛乳を入れたバケツを頭にのせ、
家の方へと歩きながら夢を描いていました。
「とても良い牛乳なので」 彼女は言いました。
「たくさんの生クリームが作れるだろう。白いおいしいバターになるまで
よく掻き混ぜて、市場で良い値で売れるだろう。
そのお金で1カゴの卵を買い、4日の内に農場いっぱいの雛をもてるだろう。
夏には雛たちはピヨピヨさえずりながら囲い場の中で過ごすだろう。
成長をし始める頃には良い値で売れるだろう。
そして、そのお金で刺繍の入ったウエストに大きなリボンのついた緑色の新しい
ドレスを買おう。そのドレスを見る村の娘達すべてが嫉妬に苦しむことだろう。
大きな祭りの日にそれを着よう。
粉屋の息子は美しい私を見て私と踊りたがるだろう。
でも、最初から“はい”と言わないようにしよう。
彼が何度かお願いするまで待とう。最初、頭でも“いいえ”と。“このように”」
娘はいいえと言うために頭を振り始めました。
その時、(頭の上の) バケツは落ちて地面は白く染まったのでした。
娘は何もないままに留まりました。ドレスもない、ひよこもない、たまごもない、
バターもない、牛乳ですら。
白い牛乳がないのを、夢で描いていたのでした。

おしまい




学校の先生が教えてくれた教訓の童話です。
夢見る夢子の私に活!をって感じでしょうか。。。笑
読んだ後直ぐに先生に、
「でも、頭の上のバケツのことを忘れないでいたならば、
彼女は全てを手に入れることができたのに」 と言いました。
ニンマリの先生。
ついつい、足元ならぬ頭上も忘れてしまいがちですからね。。。


La imaginación es buena si se acompaña de un poco de cuidad con
lo que haces.
No te olvides lo que estás poniendo en la cabeza.

やっていることに少し注意を添えるならば想像は良いこと。
頭の上に乗せている物を忘れないで。









Leí un cuento infantil que me entregó la profesora.
Lo comprendí bien, pero después de leerlo, tenía una duda:
"Cómo los niños son capaces de comprender lo que está escrito en el libro"
Al día siguiente se lo pregunté a la profesora y ella me explicó que
los niños comprenden por el conocimiento implícito y
los adultos por el conocimiento explícito."
Es cierto.
Es una pena que mientras crecemos, perdamos ese conocimiento
inplicito, ya que con él, aprenderíamos idiomas más facilmente.
Ya no puedo volver a ser una niña, así que
tengo que estudíar.

Por fin!
Como me he enterado de que me han prorrogado del visado de estudiante, puedo concentrarme en los estudios sin preocuparme.
Gracias a Dios


El tiempo pasa rápido en menos de lo que canta un gallo.



先生に渡された幼児向けの童話を読みました。よく理解はできたのですが、
読み終わった後、疑問が1つ。。。
「幼児達はどのようにして物語を理解するのか」
翌日先生に質問したところ
「子供達は暗黙の認識により、大人達は明確な認識による」との説明。

確かに。
成長する間に、もし持っているとしたら語学の勉強がもっ簡単に
学べるであろう知覚をことを失うとは残念です。
もう子供に戻ることはできないのだから、勉強しなければなりません。


ついに!学生ビザの延長ができるのを知り、
これで心配なく勉強に集中することができます。
神様ありがとう


時はあっという間に過ぎます。。。




Hace poco ha nevado. Primeras nieves de este invierno.
Muchas nieves caidas que parecían más de 3cm,
nunca he visto así.
¡Qué bonita, me encanta la nieve!
He abierto la ventana muchas veces aunque entraba el aire frio.

Ayyy... ¡Ojalá que no esté congerada la calle cuando
vaya a la escuela mañana!


ちょっと前に雪が降りました。
今年の冬初めて。
3cm以上の大きな雪がたくさん降るのは今までみたことありません。
なんて、きれい!雪大好き!
窓を何度もあけちゃいました、冷たい空気が入ってくるというのに。

明日学校へ行く時、道が凍っていませんように!






Alguna vez la vida nos ofrece temas dificultades y
intentamos solucionar esas temas.

Sin embargo, todo va bien si se puede pensar alguna idea
que sea positiva!!!!
Entonces, vamos a estar optimistas


¡Que buen fin de semana!



時に人生は私たちに難問を差し出し、そして私たちは解決を試みます。
もし、何か前向きなものの見方ができるなら、全てうまくいきます!
なので、プラス思考でいきましょう!

良い週末を!

今週から、また私立学校のスペイン語クラスでお勉強開始!
もう、いつまで待たされるか分からない学生ビザの結果
待ってられません!!!

昨日は、レベルチェックのテストの解らなかった問題に
集中して教えてもらったのでが、わかりやすーーー
今月は文法のクラスのみ選択して様子をみることに。
ラッキーなことに、今のところ生徒は私ひとり!
数日後に、chicoがひとり入るそうですが、
それまでは、INDIVIDUAL状態で、先生独り占め!
昨日は、2時間みっちり休憩入れずだったので、
先生のほうが、終了時にCaféeeeee!!!と叫んでました。笑
スペイン人はほんとにCafé Café Café...
今日からはちゃんと休ませてあげることにします!
へへへ

Profesora はかなり早口!そのほうが鍛えられて
ハナマルです!
質問すれば、色々な角度から教えてくれるし、
やはり、私立は違う!
留学一年目はちんぷんかんぷんだらけだったけど
長い時間かけてやっと理解できる脳みそができあがった
ようで、

一気にニベルアップするぞおおおおお
なんだか、サルサを始めて脳が活性化されたような。。。

El cerebro funciona muy bien!Gracias al baile de salsa