いやね、


これ見て、DEEPさんのグロサリーとは思わず

マニアックなインディアングロサリーと思っちゃったのは

ある意味仕方ない!よね?


が、半年前くらいにまた大きな勘違いしてるのよ。

恥ずかしかったけど、今更恥じらうあれでもないし

白状しますが…


あもみもちゃんとこの

ハマルテンばりに、

うちのパパさんの乗ってる車のナビも

Mt Coot-tha をね、エムティークータ言うの


私運転してないから、ナビも適当に聞き流してるけど

エムティークータは違和感あり

イントネーションもちょいちょいこそばゆい感じになりがち


そして、ブリスベンには同じ名前の通りあってさ

同じ名前というか、同じ名前に続くのが

ストリート、ロード、パレード、ブルバードなんてのがあって、その違いみたいな。


で、何気なくナビ聞いてたら

アテンデッドロードを右に曲がれって言うの

あれ?それまったく同じ通り知ってる‼︎

ロード、ストリート、パレードで区別してるのに

そこまで同じだったら困っちゃうじゃん!

って、いささか興奮気味に話しかけて


もうね、勘のいい人お気づきよね、

自分でも気づいたもんね、


At the end of the road の事だびっくり


パパさんにバレたら恥ずかしいし

饒舌になりながら、ナビのモノマネするよね。

ナビのアテンデッドロードのイントネーションおかしくない?

みたいな雰囲気で誤魔化すよね滝汗


まぁ、パパさん私の言ってる事ほとんど聞いてないから

全く気づいてもいなかったけど

10年以上も英語人と暮らしてて、

まだ日が浅かったとはいえ英語圏に住んでるのに

耳が全然鍛えられてない。


昔まだ同棲もしてない時に

パパさんの部屋でトリプルJ聞いてる時も

詳しくは丸ブルー上三角四角グリーン.com.auで検索してね!

みたいなのを聞くたびに

.auが

奴隷YOU左差し!にしか聞こえなくて

もぉー、怖すぎるんですけどって思ってて


ドットエーユーだって知ってるのに

私 首に縄つけられて連れてかれるイメージ

未だに牛しっぽドナドナ牛あたま


いつになったら英語上級になるんだろ