「キミだけが欲しいんだよね~」
夫が言った。
「え? なんですって? 私だけが欲しいですって?」
「卵の」
「ああ……」
「白身はいらない」
料理で卵を使いたいらしかった。黄身だけ。
後日、朝食時に夫が、
「あのさ~、卵の黄身に蜂蜜掛けると、栗の味がするんだって」
と言った。
「ふーん、そうなんだ」
丁度蜂蜜があったので、朝食のゆで卵のそばに置いた。
「やってみたら?」
「キミだけでいいんだよね」
「え? なんですって? 私だけでいいですって?」
「だから卵の」
「わかってるし……」
友人のダンディなご主人は、当たり前のように奥さんを「君」とよぶ。
だが、うちの夫はそういうタイプではない。
私のことは、昔からちゃん付けで呼ぶ。
私も昔は、夫のことをちゃん付けで呼んでいたが、言葉を覚えたての息子が、
「チチちゃん」
と呼び、そこまでは“父”でもあるし、まあいいかなと思っていたがそのうち、
「チ○ちゃん」
と言い出した。そしてもっと話せるようになると、とうとう、
「○○ちゃん」
と父親をちゃん付けで呼んでしまったので、これはいけないと思い私が「パパ」と呼ぶことにした。すると息子もようやく「パパ」と呼ぶようになった。
だが私のことは夫がちゃん付けで呼ぼうとちゃんと「ママ」と呼んでおり、私も息子に父親を呼ばせる時は「パパだよ」と言っていたのに、どうして父親のことだけ名前で呼ぼうとしたのか今でも不思議だ。
子どもも成人すると、夫は自分のことを名前で呼んで欲しいらしいが、なんとなくもうそんな気分でもないので今でも「パパ」と呼んでいる。
だが私への呼びかたに関して、
「○○さんのご主人は、奥さんのことを『君』って呼ぶんだよ。いいよね~」
と夫に言ってみると、
「こっぱずかしい」
とのこと……。
しかたがないから、食卓に置く卵料理の数を増やすしかないようだ――。
たとえ“キミ”違いでも、なんか言わせてみたいので……。