弁護士に依頼すると、

安心する部分はあるけれど、


遠慮や我慢するところも沢山ある。




弁護士目線で、

無意味と感じたり、非常識なことは、

一切封印されてしまうから。




そのため、夫からすると、


「以前はそんなこと言ってなかった!」


と感じることが出てくるのは当然のことかもしれない。






今の私は素人なので自由〜✨









そして、私にはもう1つ




弁護士に言っていなかったことがある。




それは、




音声データの存在。






夫が、

私に噛み付かれたと訴えている、


まさに、その時のもの。



厳密には、そこに至るまでの音声。





なぜ、そんなものを持っているのかと言うと、



当時、父があまりにも夫の味方ばかりして、


私がどんなに夫の酷い言動を訴えても、我慢しろとか信じられないとか言って、相手にしてくれなかった。




そんな父に対して、

頭にきたので、夫の暴言を録音して、聞かせてやろうと思ったわけ。




結局、父に聞かせることはなかったが、


いつか役に立つかもと思って、

消さずに保管していた。




こんな音声を人前に出すの恥ずかしいと思って、これまで証拠として一度も出したことは無かったけど、





夫が


「何一つ自分は暴力はふるっていない」


「妻から一方的に暴力とモラハラを受けた」



と主張するからには、

どんな証拠でもあった方が良いかもと、裁判所への提出を考えるようになった。






調べたところ、




裁判所に、音声データを提出する場合、「反訳書」というものが同時に提出必要らしい。




何時何分に、誰が、何何といった。



それを事実と相違なく書いていく。



かなり面倒くさい作業になる。





夫が私を突き飛ばした時の音声録音データは、2分しか取っておらず、(途中で母に助けてと電話したから) 


まあ、短くて助かったダッシュ





聞き返すと、夫のボキャブラリーの貧困なことタラー




「なんだ、てめえ!」


「おい!」





こればっかり。




それと、私の悲鳴と、

子供の泣き声しか入っていないから、


思ったより簡単に反訳書は作成できてしまった。



格闘中の物音は、セリフじゃないから書かなかったから、実際に音声データを聞いてもらわないと伝わらないのよ

ね。。


分からないことだらけで、難しい!





これが証拠としての効力を発揮できるのか?




そのあたりは不明だけど、

とにかく、ある物は出してやれ!!




というわけで、


今回の提出物は、裁判官から指示されたものの他に、以下を提出した。




うさぎ音声録音データのCD


うさぎ反訳書


うさぎ夫がぐちゃぐちゃにした部屋の写真


うさぎ私の首に付いた夫の手形の跡の写真


うさぎ私の足の青あざの写真




私が夫にやられたアザの写真などは、写りが鮮明では無いから使えないなと思って、出したことは無い。



でも今回、最後だし、

恥を忍んで出すことにした。






弁護士を目指す夫が、どう反論してくるのか?



次の裁判の期日が、ちょっと怖い魂