私は息子と話す時は日本語のみを使い、夫は英語のみで話しかけよう!
と話していましたが、、
実際息子が産まれてからというもの、なかなか出来ていません
私は日本語ネイティブで、もちろん英語より日本語で話す方が上手?だけど、普段アメリカで生活していて日本語を話す機会はほとんどありません。
だからか、口から出てくる言葉はつい英語になってしまいます。。
日本にいるとき赤ちゃんと触れ合う機会なんてほとんど無かったから、赤ちゃんに日本語で話しかけることに違和感?というかナチュラルに話せないんです。
自分で「あ、また英語で話しかけてる!」と気づいたら意識して日本語に切り替えていますが。。
なかなか難しいです。
アメリカに住む私の叔母も日本人で、週一でうちに遊びにくるので叔母に「息子には日本語で話しかけてほしい」とお願いしました。
叔母は勿論よ!と言ってくれましたが、、最初は日本語で話しかけるものの途中で英語に切り替わってます
いや、冗談抜きでずっと日本語で話し続けるの難しいんですよ。
日本語の絵本を読んであげたりしてますが、絵本だけじゃ足りない気がするし、、
叔母はアメリカ人との間に生まれた息子が二人いますが、二人とも日本語は全く喋れません。
叔母は息子たちがまだ小さい時に日本語を教えようとしたらしいのですが、当時義母と住んでいて、義母は叔母が息子たちに日本語を使うことを嫌ったらしく、、
叔母は日本語を教えることを断念したそうです。
その息子たちは私より年上なんですが、二人とも「日本語を喋れるようになりたかった!」と言っています
小さい時は英語さえ喋れたらアメリカで生きていく分には困らないけど、大きくなってから「小さい頃に日本語を勉強しとけばよかった」と気づくんでしょうね。
でも大きくなってからでは少し遅いという
大きくなってからでも努力次第で話せるようになるだろうけど、小さい頃に勉強し始めた方が絶対に吸収が早いよね。
将来的にどうなるか分からないけど、とりあえず今は出来るだけ息子が日本語に触れる環境を作っていこうと思います。
The snuggle is real
最近ほっぺたがプニプニになってきて可愛さ倍増です。