2017年3月3日(金)。今日はひな祭りでしたね。
March 3, 2017 (Fri)。A Hina-matsuri party was held.


*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆


ひな祭りは女の子の健康と幸せを祈る日です。
Hina-matsuri is a day to pray for health and happiness of young girls.
 
  

女の子のいる家庭では、ひな祭りには家の中に立派な雛人形を飾ります。
Families having daughters display special dolls known as Hina-ningyo on the Hina-matsuri day.



しかし、ひみ家は広くないため、小さな雛人形を飾ります。
Today, the doll sets are getting smaller to be suitable for Japanese houses.



ひな祭りには、ちらし寿司や、ひなあれれなどを食べます。
We eat Chirashi-sushi, Hishimochi, Hina-arare, and so on.



ひなあられは、一口サイズの甘いお米のお菓子です。
Hina-arare is a sweet bite-sized rice cracker.



しかし、ここはスウェーデン。なのでひな祭りセムラを作ってみました。
We are now in Sweden. So I tried to make a Hina-matsuri Semla for Himiko.
  
 

セムラ用のパンを購入して、

I bought a bread for Semlor.



アーモンドの皮をむいて、アーモンドペーストを手作りました。
I made fillings from roasted almonds.



生クリームには、リンゴンベリージャムで色をつけて、
I put the lingonberry jam into fresh cream.



パウダーシュガーを振れば、ひな祭りセムラの完成です。
Putting powder sugar, it is completion of a Semla of the Hina-matsuri version.
 
 

それともう一品。いちご大福も作ってみました。

I also made the Ichigo Daifuku (Japanese confection made from a strawberry and rice cake).



生クリームもあんこも食べられた幸せなひな祭りでした。
Himiko felt happy because she could enjoy both.

Docka = 人形


豆柴ひみこ。はランキングに参加してるの。お気に召したらクリックしてほしいの。
I would like you to click this button once a day. Thank you in advance!