前回の記事に
またまた、たくさんのコメントありがとうございます(^O^)
前回は
おいしく、ダイエット効果も期待できるかも?
そんな일석이조(イルソギジョ)
=一石二鳥
な韓国料理をご紹介した
どんな味かご興味がある・・・
という方が多かったので
韓国語が読めない方のために
こちらのサイト の翻訳をいたしました!
↓
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
누룽지(ヌルンジ)=ご飯お焦げ
冷ご飯を利用して作れる香ばしい味のヌルンジです。
料理材料:1人分 基準
主材料:ご飯 200g
副材料:水 30ml
基本情報
調理時間:60分
カロリー:296kcal(1人分)
料理過程
フライパンに水30gを引き、ご飯をのせ薄くのばす
(水大さじ2でコーティングすれば、焦げ付かない)
弱火で40分間程度押しながら表裏よく焼く
完成
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
異様に簡単そうである
ぜひお試しくださいませませ
ところで、
これを訳していてふと気がついたことが・・・
前回の記事で
韓国語の「香ばしい」をこのように説明したのだが
↓
고소하다(コソハダ):主にゴマ、ゴマ油、豆
구수하다(クスハダ):お焦げ、コーヒー、麦茶など
訂正させていただきます
↓
고소하다(コソハダ)
:主にゴマ、ゴマ油、豆、お焦げ(煮る前のもの)
구수하다(クスハダ)
:お焦げ(煮たもの)、コーヒー、麦茶など
どうやら、
韓国人的感覚では
フライパンで作ったカリカリの状態の
누룽지(ヌルンジ)をそのまま食べた時は
→고소하다(コソハダ)
カリカリの누룽지(ヌルンジ)を煮て食べた時は
→구수하다(クスハダ)
と表現するようだ。
ヌルンジだからと言って、
クスハダでは、ダメなことが判明!
いや~実に難しいですなあ~(^▽^;)
しかし、
この感覚が身に着けば
きっとネイティブに近づいているかもしれない
ところで、
そもそも、
作るのは面倒臭~い( ̄Д ̄;;
と思っていらっしゃる
そこのあなた
ま、
手作りヌルンジには全く?敵いませんが
こんなものもございます
↓
韓国スーパーに行けば購入可能
種類もいろいろ
ちなみに新大久保周辺の韓国スーパーにもありました!
食べ方はちょっと違って
こちらはお湯をかけるだけ
↓
まるで、コーンフレークのようで
米粒って感じではないからか・・・?
すぐにふやけました
味はま~ま~かな~
私的には、
こちらのヌルンジは
そのままボリボリがよさそう
そのままボリボリ食べると
고소한 맛(コソハン マッ)
をお楽しみいただけます
というわけで、
ヌルンジをいろいろな食べ方で楽しみ
そして
2つの「香ばしい~」を
体でしっかり覚えていただければと思う
いよいよ今度の日曜日は韓国語能力試験です。
受験される方は単語や文法をチェックしていきましょう!
今日もポチッと応援お願いいたします(≡^∇^≡)
韓国語ランキング