何度も読んだ絵本

 

 

 

 

 

同じネタで投稿する



絵本ではないんですけど。

好きな絵本は、こないだいった

「小さいおうち」ですけど。 

私は、「ルシア・ベルリン」さんという

アメリカの女性の作家さんが好きです。
短編を書いています。
彼女の本「A Manual of Cleaning women」

の邦訳「掃除婦のための手引書」

も面白かった。
最近「すべての月、すべての年」

という続編も出て
あわせて43編、先の底本を読むことができる。
うれしいついでに、英語の原書の

ペーパーバックも発注した。

原典ではどんな表現がされているのか?気になる魅力的な翻訳が多いのである。
読めるかなー。スラングとか多そう。

本当に使ったら
相手に怒られそうだけど…。
でも、ルシアベルリンは

私の理想像かもしれない。
あんなかっこいい女性になりたいなあ…。

 







 

他の投稿ネタを確認する