He calls my name "Shohei"
He calls Shohei's name "Shohei"
 

 

 

Huh? Hey, are you going to school?
Huh? Hey, Shohei-kun, can you hear me?
Huh? Hey, Shohei-kun, can you hear my voice?
 

 

Oh my...
I'm telling you to stop calling me that.
It's you...
I hate that name! I keep telling you to stop, but you still don't understand?
It's you...
I hate that name! I always say please stop. Don't you know yet?
hm...
I hate that calling about shouhei-kun.
Call me familyname, please.
I always say please stop. Don't you know yet?
 
hm...
I hate calling about shouheikun.
(I hate calling about first name.)
Call me family name, please.
I always say please change. Don't you understund yet?
 
hm...
I hate calling about shouheikun.
(I hate calling about first name.)
Call me family name, please.
I always say please change. Don't you understand yet?
 

 

Wow so scary
How long will that rebellious period last?
Wow. The way you say that is so scary.
How long will that rebellious period last?
Wow. I afraid that you said it. How long that rebellious period?

 

It's so annoying...
It's a lifetime!
You are so noisy...
It's though all the way while I am alive!
 
 

You said that!
Even though you accept my love without hesitation
The reaction is already very cold!
Even so, even though I accept my love without hesitation...I'm being mean to you...

Your reaction is already very cold!
Even so, even though you get my love without hesitation...

Do you hate it, hate it, or love it?

主に女性が男性に誘いを掛けられた際などに、口先では嫌がっていても実は好意が無いわけではないと解釈する語 

This is a term used mainly by women when a man asks her out, and is interpreted to mean that even though she says she doesn't like it, it doesn't mean she doesn't actually like him.

 

 
Don't say such disgusting things. ``Even parents can use the ones that stand up'', right?
Don't say that it feels bad. ``Even parents can use the ones that stand up'', right?

急ぐ用事のとき、手近なところに人がいたら、たとい相手がであっも遠慮なく用を足しもらえということで、座っている者が、身近な人間に用事を頼むときに、言いわけとして用いる言葉。 

When you have to run an errand, if someone is nearby, feel free to ask someone to relieve themselves, even if it's your parents. words to use.

 

When I can take advantage of Teme's position, I use it. That's it. I'm getting carried away.

I use your position when I want. That's only it. Do not you feel ecstatic!

 

Hey hey, I understand. Anything is fine as long as you, cute, are happy.

Hey hey, I see, I see.
If you will get happy, I will get(do) something for you, my little boy.