NU'EST⭐️노래제목 A Song For You 日本語訳 | 뉴이스트 렌 최민기팬 일기블로그⭐️NU'EST REN(최민기)ファン日記〝Mango&Love〟⭐️


이 노래 들어요 다 알 수가 있죠 

この歌を聴いて。  全てがわかるよ


당연했던 모든 게 

当たり前だった全てのことが


너의 고마움이란 걸 채워둔 일기야  

君のありがたさだということを込めた日記だ


비탈길에 나는 널 마음껏 표현치 못했던 

坂道にいた僕は君を思いきり表現できず


휘청이는 힘없는 내가 싫었죠 

ふらついて力のない自分が嫌だった


눈물길에 손을 내준 너 

涙の道に手を差し伸べてくれた君


이 노래 들어요 

この歌を聴いて


🌟네가 외롭다 말하면 좀 더 안아주고 

君が寂しいと言えば もっと抱きしめて


보고 싶다 말하면 네 앞에 있을게 

会いたいと言えば 君の前にいるよ


변치 말고 그대로 있어 줘 내 곁에 있어 줘 

変わらないで そのままでいてくれ

僕のそばにいてくれ


길 잃은 나에게 지붕이 돼 준 너 

道に迷った僕の屋根になってくれた君


아낌없이 다 줄게 

惜しまず全てをあげるよ


바보 같은 나의 모습이라도 

馬鹿みたいな僕の姿でも


널 위해 적은 가사에 시작은 너였으면 해 

君のために書いた歌詞の始まりが君だったらいいな


이 노래 제목을 ⭐️나 대신 채워줘 ⭐️⭐️

この歌の曲名を 僕のかわりにつけてくれ


시들어 버릴 것만 같았던 꽃 

枯れてしまうだけだった花


눈물이 비가 되어서 떨기만 하던 

涙が雨になって震えてるだけだった


믿어 달라는 그 날 그 말의 편지 안에 

信じてくれというあの日のあの言葉の手紙の中に


난 괜찮다며 혼자 삼켜버린 겁쟁이야 

僕は大丈夫だといいながら独り抱え込んでしまった臆病者だ


약속을 지키지 못할까 두려웠어 

約束を守れないかも知れないと怖かった


내가 변하는 건 아닐까 겁이 났어 

僕が変わってしまったんじゃないのかと怖くなった


그래도 넌 그대로 있어 줬고 

それでも君は変わらずいてくれて


지금의 난 너의 계절에 살고 있어 

今の僕は君の季節を生きている


이 노래를 듣는 당신은 

この歌を聴いているあなたは


꽉 잡은 손 놓지 마요 

ぎゅっと握った手を離さないで


🌟繰り返し⭐️


비워 뒀어 이 노래가 끝나더라도 

空けておいたよ。この歌が終わっても


우리 꿈을 담은 얘기들은 끝나지 않길 

僕らの夢を詰めた物語が終わりませんように


아스라이라도 너에게 내 목소리 닿기를 바라 

かすかにでも君に僕の声が届いてほしい


난 너여야만 해 

僕は君じゃないとダメなんだ


🌟繰り返し⭐️⭐️


なんていい歌お願い

私、いつも歌詞はあまり聴かないんだけど、この歌訳してみて聴いてみたら涙が出てきた😢


特にジョンヒョニのところ。

前に、ジョンヒョニがメンバー達に信じてついてきてくれって言ってたというのを見たことがある。

つらかったよねえーん


この歌で一番好きなところは

やっぱりミンギのところラブ


『네가 외롭다 말하면 좀 더 안아주고 

君が寂しいと言えば もっと抱きしめて


보고 싶다 말하면 네 앞에 있을게 

会いたいと言えば 君の前にいるよ


변치 말고 그대로 있어 줘 내 곁에 있어 줘 

変わらないで そのままでいてくれ

僕のそばにいてくれ』


NU'EST これからもずっとずっと応援するよビックリマーク

こんな最高の歌をありがとうドキドキ