カタカナが苦手なEUKO



間違えて読んだりとかはしょっちゅう。

周りの友達にも周知のことです。

ニュアンスで生きているからだよと笑われます。




この前は

「クリスピー・クリーム・ドーナツチョコドーナツ」のことを


「クリーミー・クリーム・ドーナツ」と。




今は、「後悔先に立たず」のBLOGを書いていて、

「インスピレーション」という言葉がなかなかでてこなく、


最初に出てきたのが、

「インスプレーション」



そりゃ変換できないわけですよ・・・




昔は

「アパマン」をみて


「アンパンマン?」と言った事も・・・