日常あまり使わない英単語で論点をぼかす?
ここ最近やたらとつかわれる英単語がある。
”evidence”
特にコロナ禍での行政側がやたら使い始めた。
日本語で『根拠』とか『証拠』とか言えばいいのに…
”GO TO xxx”がコロナ感染に影響を及ぼしていないと言いたいようだが
一般の日本国民があまり使わない英単語を持ち出した時は、何かあるかな?
品質規格の”ISO”の審査 ではよく使われる言葉”evidence”
ここ最近やたらとつかわれる英単語がある。
”evidence”
特にコロナ禍での行政側がやたら使い始めた。
日本語で『根拠』とか『証拠』とか言えばいいのに…
”GO TO xxx”がコロナ感染に影響を及ぼしていないと言いたいようだが
一般の日本国民があまり使わない英単語を持ち出した時は、何かあるかな?
品質規格の”ISO”の審査 ではよく使われる言葉”evidence”