この歌を聞いてください
https://www.youtube.com/watch?v=NyENc8Yeqz4
茨木のり子の英訳なのです
...
茨木のり子の英訳なのです
国会正門前のデモもこのくらい格調が高ければよい
これは反戦詩なのです
これは反戦詩なのです
わたしが一番きれいだったとき
街々はがらがらと崩れていって
とんでもないところから
青空なんかが見えたりした
街々はがらがらと崩れていって
とんでもないところから
青空なんかが見えたりした
わたしが一番きれいだったとき
まわりの人達が沢山死んだ
工場で 海で 名もない島で
わたしはおしゃれのきっかけを落としてしまった
まわりの人達が沢山死んだ
工場で 海で 名もない島で
わたしはおしゃれのきっかけを落としてしまった
わたしが一番きれいだったとき
誰もやさしい贈り物を捧げてはくれなかった
男たちは挙手の礼しか知らなくて
きれいな眼差だけを残し皆(みな)発っていった
誰もやさしい贈り物を捧げてはくれなかった
男たちは挙手の礼しか知らなくて
きれいな眼差だけを残し皆(みな)発っていった
わたしが一番きれいだったとき
わたしの頭はからっぽで
わたしの心はかたくなで
手足ばかりが栗色に光った
わたしの頭はからっぽで
わたしの心はかたくなで
手足ばかりが栗色に光った
When I was most beautiful,
Cities were falling
And from unexpected places
Cities were falling
And from unexpected places
Blue sky was seen
When I was most beautiful
People around me were killed
And for paint and powder I lost the chance
When I was most beautiful
People around me were killed
And for paint and powder I lost the chance
When I was most beautiful
Jazz overflowed the radio;
I broke the prohibition against smoking;
Sweet music of another land!
When I was most beautiful
I was most unhappy
I was quite absurd
I was quite lonely
Jazz overflowed the radio;
I broke the prohibition against smoking;
Sweet music of another land!
When I was most beautiful
I was most unhappy
I was quite absurd
I was quite lonely
