おはようございます。
先行でSatoshiさんのブログをリブログしました。
インドに興味のある方はぜひ目を通してくださいね。
さて今日は、若いと大人びているについてコメントします。
Yoshiのネイティブフレーズで先週、matureを用いたフレーズが出てきました。
みなさんはどう感じるかわかりませんが、言い換えれば老けているともとれる状況がありますね。
YoungとOld, matureとimmature
話者の使い方だと僕は感じます。
日本語で老けていると大人っぽいなら、後者の方が印象はいいですね。
ただ年輩者に大人びているねなんて言えませんから使う状況にご注意くださいね。
ある程度の年齢で年齢相応でない方には、He is immature for his age.と言えますが、なかなかダイレクトな
表現なので使わない方が賢明かもしれません。
自身の気持ちを否定するときはいいのですが、他人の気持ちや行動などを否定するのは人間関係に角が立つので
遠回しがいいですね。
It seems~、It looks~、I guessなどいろいろとつなぎ合わせることが可能です。
じゃ、どうすればそのあたりの使いこなしを得られるのか?
お勧めは、英語手帳です。
有子山 博美さん(ロミー)がメインキャラで発行されている手帳で毎日続ければ
かなり書く力がつき、自分の表現力につながります。
一言で説明するのは難しいのでリンク先をご参照ください。
僕はこの手帳から彼女の本の存在を知り、神戸元町のワンコイン英会話の存在を知り、
たまに出かけてアウトプットしています。
彼女のメルマガはお気に入りでほぼ毎朝配信されるのですが、実用的な言い回しばかりですので
そちらもお勧めです。
少し話がそれましたが、本日はこの辺で。
では素敵な一週間になるように過ごしていきましょう
工業高校機械科卒業5 1歳 たたき上げ英語職人のけんぢより

