「さかなクン」

 

「さかなクン」をご存知でしょうか。

やたらと魚類について詳しい方で,時々,「魚の被り物」をしてテレビにも出演されていますので,顔,いえ,容姿をご覧になられたら,お分かりになる方も多いと思いますうお座

 

さらに一歩踏み込んで,この方の職業をご存知でしょうか。

テレビ慣れされていること,それと何より,「異様なテンションの高さ」(爆)から,私はてっきり「タレント業」を営まれているのかと思っていましたが,それは本業ではないそうですえっ

 

よーく考えてみると,魚類に詳しいことで「タレント」にスカウトするほど,日本の芸能界は成熟していませんよねべーっだ!

 

■「さかなクン」の本業は…( ̄。 ̄)ホーーォ。

 

「さかなクン」の本業は,「イラストレーター」です。

ご本人に聞いたわけではありませんが,所属されている事務所のホームページにそう書かれていましたので,間違いないと思われますパー

 

さて,何故,唐突に「さかなクン」の話を書いているのかと言いますと,たまたま,ネットで「さかなクン」に関するトピックを読んで,私が以前から不思議に思っていたことを思い出したからです。

記事の内容は,NHKのツイッター担当の方が,ツイッターで「さかなクン」と書いたことが,「細かいことを気にする方」(笑)の気に触ったという内容ですブタネコ

 

「細かいことを気にする方」約20人が,「ツイッターの文面で「さかなクン」と呼び捨てにしたのはけしからん」NHKに抗議したそうです。

その方たちの言い分は,「さかなクンさん」と書きなさいという事らしいですモグラ

 

■ごもっともなのですが…”o(-_-;*) ウゥム…

 

この方達の言い分は,一面では正しいです。

「さかなクン」は,「さかな」「クン」に分解できるわけではなく,「さかなクン」で一つの名前ですから,敬称をつけるとすれば「さかなクンさん」となりますメモ

 

しかしながら,私を含めて「細かいことを気にしない方」は,違和感を覚えるんじゃないでしょうか。

何にしろ,「クン」「さん」という敬称が二つ続く訳ですから,金田一さんが聞かれたら,こんこんとお説教されると思いますあせるあせるあせる

 

「さかなクン」は,「さんを付けても付けなくても,どちらでもいいですよ」という寛大な発言をされているそうです。

当のNHKの担当者は,最初,「からかわれているのか?」と思ったらしいですガクリ


トゥモロー・イズ・アナザー・デイ(明日は明日の風が吹く。はず)-さかなクン


 

■ここからが本題ですヾ(--;)ぉぃぉぃ

 

で,私が以前から不思議に思っていたこととは,外国人観光客の皆さんのための案内表記についてですむっ

 

ご存知の様に,京都には神社仏閣が多いのですが,その看板に,神社ですとShrine(神社)」,お寺ですと「Temple(寺)」という文字が書いてあるんです。

例えば,「金閣寺」ですと,Kinkaku-ji Temple」ですガチャピン

 

これって,直訳すれば「金閣寺寺」,読むとすれば「きんかくじてら」になってしまいます。

「キンカク・テンプル」でいいと思うのですが,これも「さかなクン」と同じで,「金閣寺」で一つの言葉なので,勝手に「金閣」「寺」に分けてはいけないという事なのでしょうかはてな5!

 

もしそうだとしたら,「富士山」は英語で「マウント・フジ」と呼びますから,既に分解されてしまっていますね。「富士山」が気の毒です。

ご本人(ご本山?)は,「そんなこと,どっちでもいいずら」と思っていらっしゃるかもしれませんが…スマイル