「少なくない」という言葉がありますが,この言葉は結局,「多い」ということなのでしょうか
■ヽ(~~~ )ノ ハテ?
辞書で意味を調べてみますと,「少なくない」=「少なくはない。どちらかというと多い。かなりある。」と書いてあります。
「少なくはない」,「どちらかというと多い」,「かなりある」の三つは,どう考えても同じ意味には思えません
不等式で表すと,明らかに,「少なくはない < どちらかというと多い< かなりある」ですね。
それにしても,「少なくない」の意味の一つが,「少なくはない」となっているのには,思わず笑ってしまいました
■否定形の好きな日本人
ある判断を示すときに,わざわざ反対の意味の語の否定形を使うのは,日本人が好む表現方法の一つです。
例えば…
Aさん「今年の新人はどう?」
Bさん「ああ,悪くないよ」
「悪くないよ」というのは,通常は「なかなかよい」,「意外によい」という意味です。
おそらく,日本人は自分の意見をはっきり表明するのが好きではないので,「私はとてもよいと思うが,そうでないと思う人もいるかも知れないので,控えめに言っておこう」,という気持ちが働くのかもしれませんね
女性「Aさん,ケーキは好きですか?」
男性A「うん,嫌いじゃないよ」
このような場合,女性だと,ふつうは抵抗なく「もちろん好き」とか「大好き!」と言えるのですが,男性(とくに年配者)ですと,「ケーキが好き」などということは,そうであっても照れくさくてなかなか言えないことがあります。
そういうときに出るのが,「嫌いじゃない」というセリフですね
ちなみに,私は「大好きです」と言っちゃいます。
だって,美味しいじゃないですか(⌒▽⌒)アハハ!
すくすく育っています

