私の思い違い辞典~アナザー・デイのおことばひろば

                             <索引をご覧になる方>
  ここをクリック


【と】 どうらく(道楽)

《間違い度》 ★★★☆☆

《コメント》 「道楽」とは,「楽」な「道」ということなんでしょうか音譜



 皆さん,「JRI」をご存知でしょうかはてなマーク

 紛らわしい略語なのですが,「日本中央競馬会」ではありません。こちらは「JRA」ですねにひひ


 これは,「かに道楽」という名称の,かに料理のチェーン店を展開している会社の略称です。

 「かに道楽」は,関西に本店があり全国に展開をしているのですが,北海道や九州には店舗がありませんので,知らない方も多いかもしれませんダウン


 ただ,各店舗に巨大な「かにの看板」があり,「お店に行ったことはないが,看板はテレビなどで見たことがある方」もおられるかもしれないですね。

 ごく稀に,本当に稀に阪神が優勝した時に,阪神ファンが飛び込んでみたり,「カーネルおじさん」を放り込んでみたりすることですっかり有名になった「道頓堀」沿いにも店舗があり,そこにある「かにの看板」は,「グリコの看板」の次に有名かもしれませんニコニコ

 

■「楽しい道」∑(=゚ω゚=;) マジ!?


 話を「道楽」に戻しますが,なぜ「かに道楽」が「JRI」なのか調べてみますと,不思議なことに肝心の「かに」は省略してしまい,「道楽」に注目して造られた略語でした。

 何と,「Joy Road  Inc.」を省略して「JRI」としたそうですガーン


 「Joy」は「楽しい」, 「Road」は「道」,「inc.」は「株式会社」ですから,おそらく「道楽株式会社」のような意味になるんでしょうか。

 推測なのですが,「道楽」に当たる英語がなかったので,大阪人の知恵を結集して作った言葉なんじゃないかと思います合格


 和英辞典で「道楽」を引いてみると,まず最初に「hobby」と書いてあります。

 通常,「hobby」を訳すと「趣味」になりますが,「道楽」と「趣味」は微妙にニュアンスが違いますので,やはり「道楽」を適切に伝える英語がないようですメモ

 

■元は仏教用語です(・_・D フムフム


 意外なことに,「道楽」とはもともと仏教用語で,「仏の道を悟った楽しみ」のことなのだそうです。

 今では,すっかり印象が悪くなった言葉ですが,本来はすごく「格調高い言葉」だったんですねガチャピン


 私は僧籍を持っていませんので,今でも,仏教用語として使われているのか分からないのですが,すっかり使いにくい言葉になったでしょうね。

 仏教関係者には迷惑な話ですうう


 我が家から車で30分ほどのところに,「かに道楽」があるので,年に何度か出かけます。

 リーズナブルで美味しいので,特に不満はないのですが,今のところ「仏の道を悟った」様な気はしませんので,かにを食べただけでは「仏の道」を「悟る」ことは出来ないようですガクリ

 

■余談ですが(⌒▽⌒)アハハ!


 「道楽」について書いているのか,「かに道楽」の案内をしているのか分からなくなってきましたが,「都市伝説」を一つ…


 「かに道楽」の「かにの看板」はゆっくりと足が動いているのですが,人が自転車を漕いで動かしているという噂があります。

 勿論,事実無根ですはにわ


 人件費より電気代の方が安いに決まっていますし,そんな業務の求人広告を見たことはないです。

 ただ,もし本当にあれば,チョットやってみたい気がしませんかクラッカー



トゥモロー・イズ・アナザー・デイ(明日は明日の風が吹く。はず)-プロフィール

久しぶりの登場です「ゴマフアザラシ」くんフグ