トゥモロー・イズ・アナザー・デイ(明日は明日の風が吹く。はず)-帯(ハート・青)
                                                    ( クマっこクミ画伯 作 )
 
    私の思い違い辞典~アナザー・デイのおことばひろば

                              <索引をご覧になる方>
  ここをクリック


【ち】 ちきゅうおんだんか(地球温暖化)

        《間違い度》 ★★★☆☆

        《コメント》 流行の言葉ですが,紛らわしい言葉ですねパンチ!

 

 一日に一回くらいは耳にする「地球温暖化」という言葉,ここだけの話ですが,日本特有の言い回しのようで,他国では使われていないそうです。

 勿論,「地球温暖化」は日本語なので,この言葉自体が他国で使われないという意味ではなく,そのような意味の言葉を他国では使わないということですサーチ


 気候の温暖化は地球規模の話なので,日本だけの現象ではないのですが,不思議な話です。

 もしかしたら,日本人は他の民族に比べて,気温の変化に敏感なのでしょうか。「枕草子」以来,四季折々の自然の微妙な変化を愛でてきた日本人ですから,ありえない話ではありませんねメガネ

 

■私は寒いのは嫌です((´д`)) ぶるぶる・・・さむ~~


 個人的なことで恐縮なのですが,私は「寒いのが苦手」です。皮下脂肪が著しく少ないからです。

 ですから,地球が温暖化する現象自体は,とても嬉しいですニコニコ

 

 それに,そもそも日本語では,「温」「暖」も,昔からいい意味で使われることが多いです。

 「温」ですと「温和」「温厚」「温泉」「暖」ですと「懐が暖かい」「暖かい家庭」「暖かい拍手」などと使いますから,本来ですと,その二つが繋がった「温暖」を悪い意味に使う訳がありませんにひひ


 つまり,地球規模の異常な現象に,「温暖化」などという「優しい言葉」を使うこと自体が間違っていた訳ですね。

 条約などでは「気候変動」という言葉を使いますし,「地球高温化」「気候の危機」(ゴア元米副大統領)と言う方もおられますガーン


 「気候の危機」と言われると,さすがの私も,「暖かくなって嬉しいなぁー」とは思わないと思います。多分ショック!

 

■日本語温暖化 (*´▽`)ノノ 襾~~ ←ストーブ


 何事も,「きつい言葉」を避け,できるだけ「優しい言葉」を使うのが,戦後日本の特徴の一つかもしれません。

 いわば,「日本語温暖化」ですねえ゛!


 頓知でお馴染みの「一休さん」の話にでてくる言葉,「このはしわたるべからず」は,今の役所が看板を建てたとしたら,「このはしは,きょかなくわたらないようにおねがいします」と書くと思います。

 こう書かれてしまいますと,「一休さん」も「端」を渡ることが出来なくなりますから,お困りになりますねガクリ

 

■嘘みたいな話ですが( ̄。 ̄)ホーーォ。


 いわゆる「地球温暖化」は,一般的には,「二酸化炭素」「メタンガス」などの「温室効果ガス」の排出が原因であると言われています。

 以前,何かで読んだのですが,「牛のゲップ」には「メタンガス」が含まれているそうで,その排出量が「地球温暖化」の原因の一つになっているそうですすげ~


 嘘みたいな話ですね。

 嘘かもしれませんが…ガーン


                         [今日の京都]

トゥモロー・イズ・アナザー・デイ(明日は明日の風が吹く。はず)-未設定

祇園へ行って来ましたにひひ