トゥモロー・イズ・アナザー・デイ(明日は明日の風が吹く。はず)-帯
 ■私の思い違い辞典~アナザー・デイのおことばひろば■


                           <索引をご覧になる方>
  ここをクリック

トゥモロー・イズ・アナザー・デイ(明日は明日の風が吹く。はず)-帯26
  【う】 うやむや

        《間違い度》 ★★★☆☆

        《コメント》 むにゃむにゃ…べーっだ!

トゥモロー・イズ・アナザー・デイ(明日は明日の風が吹く。はず)-帯26

 年も変わりましたので,私のブログも少しは進歩しているところを見せたいと思います。

 ということで,今回は「擬態語(ぎたいご)」について考えてみますニコニコ


 「擬態語」とは,「状態や感情などの音を発しないものを字句で模倣した言葉」です。

 例えば,「ばらばら(散らばっているようす)」,「めろめろ(惚れ込んでいるようす)」,「あやふや(あいまいなようす)」のような言葉ですねかお


 「擬態語」の多さは,日本語の特徴でもあるそうです。

 んー,格調高い書き出しです音譜

 

■シェークスピアですか…(~~~ )ノ ハテ?


 「あやふや」に良く似た言葉に,今回の言葉である「うやむや」があります。

 辞書を引いてみると,意味も「あいまいなようす」と書いてありますので,ほぼ同類の言葉のようですサーチ


 ただ,「あやふや」は優柔不断や勉強不足の結果,「あいまいになってしまう」という消極的な感じがつきまとうのですが,「うやむや」「あいまいにしてしまおう」という積極さが見られる,とても前向きな言葉と言えます。

 その積極さが受け入れられたのか,日本人はいろいろなことを「うやむや」にするのが大変好きなようです。勿論,私も好きですにひひ


 また,大抵の「擬態語」は,それに当てる漢字がなく,さらに,簡単な辞書では言葉自体が載っていないことすらあります。

 それに比べて,「うやむや」は漢字がある上に,何と,シェークスピアの戯曲の有名なセリフが由来になっているそうです。生意気な「擬態語」ですむっ

 

■ふむふむ,「ハムレット」ですか…( ̄。 ̄)ホーーォ。


 「うやむや」に漢字を当てると,「有耶無耶」と書きます。

 「ハムレット」の有名なセリフに,to be or not to be」という言葉がありますが,それがこの言葉の語源なんだそうですメモ

 

 to be or not to be」の最もよく知られている訳は,「生きるべきか,死すべきか」だと思いますが,昔からいろいろに訳されており,その一つに「あるか,ないか」というのがあるそうです。
 これを漢字にして「有耶無耶」,この「有耶無耶(ありやなしや)」を音読みした「有や無や(うやむや)」が,いつの間にか「あいまい」という意味に使われるようになったらしいですクリップ


 「ハムレット」が発表されたのは1600年,日本で言いますと「関が原の合戦」の年らしいです。

 江戸時代に「ハムレット」が翻訳されて,広く読まれていたとは思えませんので,おそらく明治になってから出来た言葉なのではないでしょうか砂時計

 

■日本人は「うやむや」が好きなようです”o(-_-;*) ウゥム…


 ご存知の方も多いと思うのですが,「to be or not to be」というセリフは,その続きの「that is the question」という言葉で完結します。

 日本語にすると,「生きるべきか,死すべきか(あるか,ないか),それが問題だ」となりますシラー


 つまり,ハムレットさんは,「うやむや」なことが「問題だ」と言っている訳です。

 ところが,昔から日本人は物事をはっきりさせるのが余程,嫌いな民族なのか,「問題だ」というところはなかったことにして,「うやむや」というところだけを日本語に取り入れたようですあせる


 今でも,人の話を聞いて,まだ頭の中が「うやむや」であっも,「何かご意見,ご質問はありませんか」と言われると,話している人から目を逸らしたり,うつむき加減になる方が圧倒的に多いですよね。

 日本人は,Yes ,Noがはっきり言えない」と言われますが,これは日本人の「特性」というより,もはや「文化」と言ってもいいのかもしれません。わざわざ,「うやむや」という言葉を作ってしまうくらいですからべーっだ!


トゥモロー・イズ・アナザー・デイ(明日は明日の風が吹く。はず)-寒中見舞い
                          
                           (よーこ☆画伯 作)

                   マジ,寒いですね。起きるの嫌や…
しょぼん

トゥモロー・イズ・アナザー・デイ(明日は明日の風が吹く。はず)-帯                                                
                                  クマっこクミ画伯 作 ■Dヾ(^∇^ )
トゥモロー・イズ・アナザー・デイ(明日は明日の風が吹く。はず)-あしたはあしたのかぜがふく