■私の思い違い辞典■
※辞典をご利用に当たっての注意 → ここをクリック
【あ】 アリババ
《間違い度》 ★★★★☆
第1回目ということで,フレッシュな思い違いを取り上げてみたいと思います。昨日,気づいた思い違いです。
偶然なのですが,50音の最初である「あ」というのも,スタートとしては縁起がいいですね
人名を間違えて覚えるということがたまにあるのですが,「アリババ」もその一つです。
「アリババ」って分かりますよね? インドにいる,手から灰を出す人じゃないですよ。あの方は,「サイババ」ですね。物語,「アリババと40人の盗賊」の「アリババ」です
こういう外国の方の名前は,まず,「アリババ」なのかそれとも,「ア・リババ」,「アリ・ババ」,「アリバ・バ」のように区切るのかが難しいところです。
私は,昨日まで「アリババ」と区切らずに覚えていたのですが,正しくは「アリ・ババ」なのだそうです
「なるほど,アリが名で,ババが苗字なのか」と思ったら,これも間違いで,「ババ」とはトルコ語で「お父さん」という意味だそうです。つまり,「アリババ」は「アリお父さん」ということなんですね。知っておられました?
五木寛之さんの本に書かれていたので,慌ててウィキペディアで調べてみたらそのとおりでした
同じように間違っていたものに,「ドンキホーテ」があります。これも,私は「ドンキ・ホーテ」と覚えていたのですが,高校生くらいのときに,「ドン・キホーテ」であることを知りました。
えーっと,「ドンキホーテ」を「安さの殿堂」のことだと思っている方はいないですよね

