●自分のことをつまらない人間だと言っていませんか? | 真面目に頑張っているのに苦しいあなたへ♡

真面目に頑張っているのに苦しいあなたへ♡

家族を愛するアラフォーママ。
ワンオペ2歳差育児→食べたいものも選べない自分迷子へ。超ネガティブ✖セルフモラハラが日常のドM体質から脱却。脳心理学に出会いすぐにパートナーシップが劇的改善!「あらゆる豊かさを受け取る美女である」設定で生きる

 

「なんとなくできる」から「教えられる英語」へ

 

 

「聞く」→「読む」の2ステップで

ワンランク上の教えられる英語力を手に入れる

 

 

英語コーチ/TCS 認定コーチ 麗(Urara)です。

初めましての方はコチラ

 

キラキラキラキラキラキラキラキラキラキラ

 

I’m bored.
と、
I’m boring.




動詞、boreの後に、ed がつくのか
ingがつくのかで大きく意味が変わります。

 

 

゜+.――゜+.――゜+.――゜+.――゜+.――゜+.――゜+.――゜+.――゜+

お問い合わせは、公式LINEへどうぞ。↓

疑問、質問、感想、お気軽にニコニコ

 

 

公式LINEご登録特典

ちょっと英語が身近になる

■「日常英会話フレーズ集」プレゼント中プレゼント

 

友だち追加

゜+.――゜+.――゜+.――゜+.――゜+.――゜+.――゜+.――゜+.――゜+

まずは、

I’m bored.
私は、退屈している。

自分が退屈している状態。


edと ingを間違えて使ってしまうと、

 


I’m boring.
私は、退屈な人です。




って、ちょっと
思い悩んだ人になっちゃうので注意。






He’s bored.
「彼は退屈しています。」

を、

He’s boring.
「彼って退屈な人なんだよね。」




って、言っちゃうと
悪口になっちゃうからご注意を!




主に、人の感情を表す動詞に使われます。

例)

excited     exciting

 


interested    interesting

amazed     amazing


など。



-edだと、「感情を起こさせられる側」


-ingだと、「感情を起こす側」

になります。


image


先週末は、
子どもたちの運動会でした。



I was so excited about the sports day. 
「私は運動会にとてもワクワクした。」



The sports day was so exciting!
「運動会はとてもワクワクするものだった。」




コロナになってから、
なかなか子ども達の学校での顔を
見られなかったから、


久しぶりに、外で頑張ってる姿を見た。

 

woman in shouting gesture



うちの子どもだけじゃなく、
子どもが純粋に頑張ってる姿に
本当に感動した。

 


I was moved.

間違わないように、
しっかりと使えるようにしておきましょう。

 

 

■■□―――――――――――――――――――□■■

 

体験セッション

※只今、満員御礼につき募集をストップしております。

 

7月期 満員御礼

8月期 満員御礼

9月期 満員御礼

 

 

▶K様

 

image

 

▶Y様

 

 

 

 


 

 

乙女のトキメキインスタグラム

 

 

英語コーチ/TCS認定コーチ麗(Urara)でした乙女のトキメキ