キクタン英検1級DAY24をやっていたら、

職場の女性を思い出させる例文が出てきて思わず笑ってしまったゲラゲラ

 

incessant:絶え間ない

Everyone is getting tired of  her incessant chatter.

(誰もが彼女の絶え間ないおしゃべりにうんざりしてきている)

 

disgruntled:不満を抱いた

She was disgruntled at the way she had been treated.

(彼女は自分の扱われ方に不満を抱いていた)

 

 

 

その職場の女性、

一旦スイッチが入るとずーーーーーーーーーっと話し続ける。

大袈裟ではなく、30分くらいノンストップゲロー

100%、不平不満・愚痴。

 

「〇〇さんは仕事ができない!」

「〇〇さんは非常識過ぎる!」

「〇〇さんは頭がおかしい!」

「この会社は人をなんだと思っているのか!」

「頭のおかしい人ばかりの会社だ!」等々、延々と・・・

 

私の出社を待ち構えているかのような日もある。

「聞いてくださいよ!!メラメラムキーパンチ!」って。

 

延々と絶え間なく(incessant )話すので、口を挟む隙もない。

私がパソコンをいじりながら仕事に戻る素振りを見せても全くお構いなし。

 

途中で我に返るのか、

 

「あっ!今大丈夫ですか?すいません!それでですね・・」

 

と一応謝るんだけど、一瞬でまた再開される。

 

「今私、返事する隙あったかな???」

 

というかんじぼけー

 

会社や仕事内容に色々不満があるのは私も同じなのだが、

彼女は何かプライベートでも不満を抱いた(disgruntled)生活を送っているのだろうか?と

勘ぐってしまう。

 

とにかくうんざりだーーーーーーーー

 

このブログでは毒は吐かないと決めていたのに、

早々と吐いてしまったあせる