私達が外国語編集を手掛けている“ちびっこバス タヨバス

 

 

<2期 21話> 용감한 헬리콥터 에어(勇敢なヘリコプターのエアー)

で一緒に韓国語を勉強してみましょう!爆  笑 

 

 

 

下矢印アニメ動画下矢印

 

 

 

 

 

 

 

今回はヘリコプターの「エアー」が初登場キラキラ

ヘリコプターってカッコいいですよね照れ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

📹00:40~

 

ルーキー:저 친구가 바로 새로 소방서에 온 헬리콥터 에어야.

(ジョ チングガ バロ セロ ソバンソヘ オン ヘㇽリコㇷ゚ト エオヤ.)

あれがまさに新しく消防署にやってきたヘリコプターのエアーだよ。

 

 

 

 

 

韓国語では「바로」って結構な頻度で使いますにっこり

しかも

日本語では使用しないような言い回しの意味もあります…だからややこしい宇宙人くん

 

 

 

 

 

意味は

 

「まさに」「間違いなく」「ちょうど」「ほかならない」

「正しく」「まっすぐに」「すぐ」「直ちに」

 

などあんぐり

 

 

 

 

 

 

 

 

 

「直ぐに」という意味では

 

 

바로 하겠습니다.

(バロ ハゲッスムニダ.)

直ぐにします。

 

 

끝나면 바로 전화할게.

(クンナミョン バロ ジョノォァハㇽケ.)

終わったら直ぐに電話するよ。

 

 

のように使い、

 

 

長音記号1長音記号1長音記号1長音記号1長音記号1

 

 

「まさに」という意味では

 

 

바로 그래요.

(バロ グレヨ.)

まさにそうです。

 


 

그건 바로 나야.

(グゴン バロ ナヤ.)

それはまさに私だよ。

 

 

のように使いマスニコ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

「すぐ」という意味では

他にも「당장(ダンジャン)」「금방(グンバン)」などがありますが

違いは次の通りタコキラキラ

 

 

바로:今を表す「すぐ」 
당장:至急の「すぐ」  
금방:もうすぐの「すぐ」

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

どうでしょう…少しはイメージできたでしょうか!?

 

 

使いこなせるようになるには、

ネイティブたちが「바로」を使うシーンを見て

体で覚えるのが近道だと思いますUMAくん晴れ

 

 

 

そのために最も良い材料は…

 

 

바로 타요가 아닐까 싶습니다爆  笑爆  笑

(バロ タヨガ アニㇽカ シプスムニダ)

まさにタヨではないかと思います。

 

 

 

 

 

 

 

外国語アニメ吹替え&ナレーションならハイボイスにおまかせ!

 

 

新HP : https://hi-voice.jp/jp/

旧HP : https://www.hivoice.jp/

 

 

下矢印各言語ボイスサンプルはこちらから下矢印

アメリカ英語 男性

アメリカ英語 女性

イギリス英語 男性

イギリス英語 女性

中国語(標準語)男性

中国語(標準語)女性

スペイン語(本土)男性

スペイン語(本土)女性