私達が外国語編集を手掛けている“ちびっこバス タヨ”
<2期 21話> 용감한 헬리콥터 에어(勇敢なヘリコプターのエアー)
で一緒に韓国語を勉強してみましょう!
アニメ動画
今回はヘリコプターの「エアー」が初登場
ヘリコプターってカッコいいですよね
📹00:40~
ルーキー:저 친구가 바로 새로 소방서에 온 헬리콥터 에어야.
(ジョ チングガ バロ セロ ソバンソヘ オン ヘㇽリコㇷ゚ト エオヤ.)
あれがまさに新しく消防署にやってきたヘリコプターのエアーだよ。
韓国語では「바로」って結構な頻度で使います
しかも
日本語では使用しないような言い回しの意味もあります…だからややこしい
意味は
「まさに」「間違いなく」「ちょうど」「ほかならない」
「正しく」「まっすぐに」「すぐ」「直ちに」
など
「直ぐに」という意味では
바로 하겠습니다.
(バロ ハゲッスムニダ.)
直ぐにします。
끝나면 바로 전화할게.
(クンナミョン バロ ジョノォァハㇽケ.)
終わったら直ぐに電話するよ。
のように使い、
「まさに」という意味では
바로 그래요.
(バロ グレヨ.)
まさにそうです。
그건 바로 나야.
(グゴン バロ ナヤ.)
それはまさに私だよ。
のように使いマス
「すぐ」という意味では
他にも「당장(ダンジャン)」「금방(グンバン)」などがありますが
違いは次の通り
바로:今を表す「すぐ」
당장:至急の「すぐ」
금방:もうすぐの「すぐ」
どうでしょう…少しはイメージできたでしょうか
使いこなせるようになるには、
ネイティブたちが「바로」を使うシーンを見て
体で覚えるのが近道だと思います
そのために最も良い材料は…
바로 타요가 아닐까 싶습니다
(バロ タヨガ アニㇽカ シプスムニダ)
まさにタヨではないかと思います。
外国語アニメ吹替え&ナレーションならハイボイスにおまかせ!
新HP : https://hi-voice.jp/jp/
旧HP : https://www.hivoice.jp/
各言語ボイスサンプルはこちらから