私達が外国語編集を手掛けている“ちびっこバス タヨバス

 

 

<1期 19話> 라니의 오해(ラニの誤解)

で一緒に韓国語を勉強してみましょう!爆  笑 

 

 

 

下矢印アニメ動画下矢印

 

 

 

 

 

 

今回は、<1期 19話>라니의 오해を通して

「우리」についてご説明いたします照れむらさき音符

 

 

 

 

📹10:46~

 

 

ラニのセリフ

 

 

 

 

역시 우린 통하는 데가 있다니까요~

ヨㇰシ ウリン トンハヌン デガ イッタニカヨ~

やっぱり私たちは通ずるものがあるんですよ~

 

 

 

 

우린우리는

わたしたちは

 

という意味デス立ち上がる

 

 

 

 

 

韓国ではこの「우리(我が、私達)」を多用しますダッシュ

 

 

 

우리 학교

ウリ ハッキョ/私達の学校=うちの学校

 

우리 엄마

ウリ オㇺマ/私達の母=うちの母

 

우리 집

ウリ チッㇷ゚/私達の家=うちんち

 

우리 나라

ウリ ナラ/我が国=韓国

 

 

 

韓国は二重丸二重丸の内と外のどちらに相手がいるのかによって

対人関係に差をつけることがありますカエル

 

 

 

 

우리」は云わばその輪です

 

 

 

 

日本では「우리」を多用しないため

使うことに少し抵抗のある単語キョロキョロアセアセ

 

 

 

だからこそ、

これが使いこなせれば

韓国人に少し近づける…そんな単語でもあります真顔

 

 

 

 

 

タヨでも必ず毎回登場する単語びっくりマーク

 

タヨを見て自然と身に着けるのもアリですねおすましスワン乙女のトキメキ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

外国語アニメ吹替え&ナレーションならハイボイスにおまかせ!

 

 

新HP : https://hi-voice.jp/jp/

旧HP : https://www.hivoice.jp/

 

 

下矢印各言語ボイスサンプルはこちらから下矢印

アメリカ英語 男性

アメリカ英語 女性

イギリス英語 男性

イギリス英語 女性

中国語(標準語)男性

中国語(標準語)女性

スペイン語(本土)男性

スペイン語(本土)女性