今まで 韓国の新聞では漢字とハングル文字の混合であるため、概要だけ読めば想像はつきますが、仮に数字以外での文字がハングル文字のみだと、概要すら想像出来なくなります。
まるで、暗号みたいな文章になるでしょう。
テレビで拝見したことがありますが、北朝鮮の政権党である朝鮮労働党機関紙「労働新聞」の紙面を拝見すると、事実 数字以外の文字はハングル文字のみで構成しているため、何を書いているのか分からないのです。
4月10日付 ニュースサイト・サーチナの記事で、韓国国会内のマークにある「國」(※日本では旧字体で表示)の字をハングル文字にする案を決定したのを伝えています。
ちなみに、決議をしたところは韓国国会内の運営委員会。
2003年から、韓国国会内で議員の名札の表記をハングル文字に変更したとか。
しかし、韓国の専門家やメディアでは、漢字の使用停止を唱える方がいるのは事実であるものの、韓国の漢字教育者からは漢字排除の危惧する声があるのを伝えています。
朴槿恵大統領が、先月の終わりごろにドイツで南北朝鮮の統一プランを語ったようですが、ひょっとして統一への地ならしでは
とみてもおかしくありません。
韓国語を習っている日本人にとっては、気が気でなりません。
落合紘史 オフィシャルブログ