僕たちの恋愛シェアハウス(남의 연애)で学ぶ韓国語 ➄설레는 첫 만남② | 好きなドラマを見て、韓国語勉強がんばる~!

好きなドラマを見て、韓国語勉強がんばる~!

主に韓国ドラマを題材に韓国語を勉強中。ブログは勉強した韓国語の備忘録です。

 

左から チョン・ウンチャン(전은찬)、クォン・ヒョクジュン(권혁준)、キム・チャンミン(김창민)、キム・ヒョン(김현)、イ・ジョンヒョン(이정현)、キム・ソンユル(김선율)、キム・チャンギュ(김찬규)、イ・ジョンホ(이정호)

 

僕たちの恋愛シェアハウス(原題 남의 연애)で学ぶ韓国語です~

 

ネットフリックスで見られるシーズン1

見始めたら止まらなくなった男たちだけの恋愛バラエティ番組。日テレプラスでシーズン2の放送を知り、早速スカパーで契約。シーズン2(原題 남의 연애2)もすっごくおもしろかったです。

 

初回のブログ↓

 

 

 

前回のブログ↓

 

 

前回から、エピソード1の初めての出会い( 첫 만남)での会話をとりあげています。前回に続き、クォン・ヒョクジュン(권혁준)とキム・チャンミン(김창민)の会話からです。

字幕とは違う訳にしましたが、、いまいちかも、、、(汗)

ときどき、会話の翻訳、すごく難しく感じます。

 

 

エピソード1 설레는 첫 만남(わくわくする初めての出会い)から

 

ヒョクジュン

 

혁준 : 근데 약간 나이가…     말하면 안 되지만
ヒョクジュン:でも、ちょっと年が(気になりますね)言ってはいけないんだけど

 

 

チャンミン

 

창민: 추측은 되는 건가?

チャンミン:推測するだけならいいんじゃないかな?


혁준 : 네. 스물 일곱? 어 저기 실수한 건가?

ヒョクジュン: そうだね。27歳?  あれ、僕、ミスったかな?

  
창민 : 저도 한 스물 여덟 정도 짐작했습니다. 에..
 아 제가 낮게 불렀군요 표정을 보아 하니. 낮게 불렀나요?
チャンミン: 僕は、、28歳ぐらいだと思いました。
あ、僕が(年を)下に言ったみたいですね。表情を見るところ、、。 下すぎたんですよね?

 

혁준 : 아니....후후후

ヒョクジュン: いえ···ふふふ。


혁준 : 근데 어려 보이.. 어려 보여요

ヒョクジュン: でも、若く見える..若く見えますね


창민 : 감사합니다.   좀 뭐지.당신처럼 선이 이렇게 굵직굵직한 이목구비가  아니라서 그래 보이는 것 같아요 
チャンミン: ありがとうございます。   何ていったらいいかな? あなたみたいに線がこんな風にはっきりした目鼻立ちじゃないので、そんな風にみえるんだと思います。

 

혁준 : 그래서  그렇게 어려 보이는 게 
ヒョクジュン:だからそんなに若くみえるのが、、 

 

창민 : 오히려 이렇게 좀 선이 굵직굵직한 사람들 좋아하….
チャンミン: どちらかというとこんな風に線が太い人の方が好きで、、。

 

 

혁준 :저는 부드러운 분이 부러워져요 약간

ヒョクジュン:私は、ちょっと、優しそうな雰囲気を持つ人が羨ましくなります 

 

 

창민 : 서로 막 다른 걸 부러워하게 돼 있나 봐요. 
チャンミン:お互いに自分にない部分を羨ましがってるみたいですね。 

 

혁준 : 그렇네요.   그런가..

ヒョクジュン:そうですね。   そうなのかな..

 

 

ひらめき電球추측하다と짐작하다

 

추측    推測
추측하다    推測する、くみ取る、思いやる
짐작    心当たり、見当、推量、推察、見込み
짐작하다    推し量る、推測する、予想する、推量する、推察する、汲み取る、 目星をつける, 按ずる, 踏む.

눈짐작 名詞 目積り, 目分量, 目測  

 

英語だと、짐작하다がestimate、추측하다がguessって出てくるけど、、、

 

カフェトークの先生に聞いたら、

짐작하다をする場合、根拠や経験が土台にあるとのことでした。自分が経験したことから、推量したり、推測したり、推し量ったりする、それが、짐작하다なのかも。

추측하다のほうが、もう少し漠然としてても、使える、そんなイメージかも。

 

よく使う言い回しに、

미루어 짐작하다  察する、推量する
지레 짐작하다  早合点する、早呑み込みする

 

 

今回のチャンミンの話↓

 

창민: 추측은 되는 건가?

창민 : 저도 한 스물 여덟 정도 짐작했습니다.

 

ここでは、どちらも置き換え可能

 

 

ひらめき電球~건가?

動詞、形容詞の連体形+건가?

~のか、~だろうか、~ものか
 
「것인가?」の縮約。自分に問いかける時に使う独り言

 

似たような表現で、~걸까?

動詞、形容詞の連体形+걸까?:だろうか
 

「것일까?」の縮約で、同じく、自分に問いかける独り言。
~건가とほぼ同じニュアンスだが、理由や状況など全くわからないときに推測する言い方

 

 

 

ひらめき電球注目 굵직굵직하다   

1.太い 2. 度量が大きい 3.重要だ 

 

굵다  太い
굵다랗다   太い、大きい 「굵다」の口語的表現。 (굵다より柔らかい言い方)
굵직하다    太めだ、がっしりした、太い

 (太さに、重量や重さもあるような感じ、どっしりした感じ)


カフェトークの先生の説明によると、굵직굵직하다  を使う場合は、その対象が、2つ以上のもの。ここでは、이목구비 目鼻立ち、なので、2つ以上。

 

 

ひらめき電球「~나 보다/~(으)ㄴ가 보다」

根拠を持って推測する表現

 

動詞+나 보다

例文
・벌써 출발하셨나 봐요.
もう出発なさったようです。
・그녀를 좋아하나 보네요.
あの女の子を好きみたいですね。
・너무 많이 마셨나 보네.
飲みすぎたみたいだね。
・맜있나 보다.
美味しいみたい。
・여기에서 담배를 펴서는 안 되나 봐요.
ここでタバコを吸ったら駄目みたいです。
・저 드라마는 재미있나 봐요.
あのドラマは面白いみたいです。

 

形容詞+(ㄴ/은)가 보다

 例文

・저 드라마는 재미있는가 봐요.
あのドラマは面白いみたいです。
・오늘은 좀 피곤한가 봐요.
今日は少し疲れているみたいです。
・어디가 아픈가 봐요.
どこがいたい痛いみたいです。
・생각보다 작은가 봐요.
思ったより小さいようです。
・오늘 기분이 좋으신가 봐요.
今日気分が良いみたいですね。

 

過去形:動詞・形容詞+(았/었)나 보다

例文

・ 열이 나고 추운 걸 보니 감기에 걸렸나 보다.
熱が出て寒いので風邪を引いたみたいだ。

・ 나도 이제 늙었나 봐. 계단 오르는 것도 힘들어. 私も年を取ったみたいだ。階段に登るのが大変。

・  다 익었나 보다. 蒸し終わったみたいだね。

・  눈이 나빠졌나 보다. 目が悪くなったみたいだね。

・ 뭔가 크게 잘못됐나 보다. 이제 어떡하지?

何か大きく間違ったみたいだ。どうしよう

・ 고장이 났나 보다. 내일 수리점에 들러 봐야겠네. 故障したのではないかな。明日修理店に行かなきゃ。

 

名詞+인가 보다

例文
・ 그 사람은 일본 사람인가 봐요.

その人は日本人みたいですよ。

・ 학생인가 보다 学生のようだ

・ 아버지인가 보다 お父さんのようだ 

・ 정말 생명력이 강한 풀인가 보다. 本当に生命力が強い草だね

・ 외국 사람인가 봐요. 外国人のようです。

 

単語
 
낮다    低い
낮게 低く
 
~니 / ~으니  〜だから、〜ので、〜だし、〜すると、〜であるが、〜したら
後から来る言葉の原因・根拠・前提・理由になることを表す。
 
오히려   むしろ、かえって、逆に、却って、それどころか
 
부드럽다    柔らかい、穏やかだ、まろやかだ、やさしい、軟らかい、和やかだ
 
부럽다  うらやましい (羨ましい)