「紳士とお嬢さん(신사와 아가씨)」楽しく視聴中~ | 好きなドラマを見て、韓国語勉強がんばる~!

好きなドラマを見て、韓国語勉強がんばる~!

主に韓国ドラマを題材に韓国語を勉強中。ブログは勉強した韓国語の備忘録です。

 

テレビ東京地上波で2月から放送されている「紳士とお嬢さん(신사와 아가씨)」。週末を除いて日々放送されるので、視聴中です。KBSのこのドラマ枠にありがちですが、登場人物があまりにも多くて、集中してみていなかった時があったせいか、なんだか、わからないことが多い、、、。あ、でも、ドラマ自体は、韓ドラにありがちな偶然多すぎ~にびっくりはするものの、楽しく視聴中です。

 

 

友達も視聴しているので、二人で、この人たちはどんな関係?この子は誰?みたいなことを時々話しています。(その友達とは、昔、一緒にチ・ヒョヌのファンミにいったことがある~。その時に撮った写真があった~↓。2010年のこと。わあ、12年前だ~。チ・ヒョヌ、わかーい!!!)

 

 

 

と、脱線しましたが、ドラマ、ちゃんと見ていればわかったのかもしれないけど、、よくわかってなかったので、以下のことを、調べて、確認~~~。

①室長(サラ)のおかあさん、イ・ギジャ(イ・フィヒャン)とチャン・ミスク(イム・イェジン)の関係って?→高校のクラスメートなのね~。

 

 

②カン・ミリムって何で、おばあちゃんやおじさんと一緒にいるの?→両親が事故で亡くなっているのね。だから、おばあちゃんに育てられたのね~。

 

③ダンダンのおじさんで、おばあちゃんの息子 チャ・ゴン(カン・ウンタク)、事業に失敗したってあるけど、実は昔サッカーの選手だったのね~。(カン・ウンタク、私は白夜姫以来かも~。なんだか、なつかしいです)

 

よくまだわからないのが、、会長(ヨングク、チ・ヒョヌ)の亡くなった奥さん(結婚作詞離婚作曲のミュージカル女優ナム・ガビンをやった女優さんイム・ヘヨン)は、、なんで、セジョン(次男)を養子にしたのかな?サラの息子だってしってたのかな??どういう経緯で、サラってヨングクの家の室長になったのかな?などなど。


今までみてても、人間関係の絡み合いや偶然がすごすぎるけど、さらに、ダンダンのお父さんとチャン・ミスクが姉弟とかだとわかったり、、ミスクの息子とミリムのラブラインとかもありそうだし、、、これからも偶然やさらに複雑な人間関係が展開されそうですね~!!

 

友だちと話していたんだけど、ミスクの息子ポン・ジュノ役のヤン・ビョンヨル(양병열)↓~ ちょっと工藤明日香に似てる~~!!

 

インスタグラム↓

https://www.instagram.com/ybyeol/

かわいいわんこの写真がある。わんこ飼ってるのかなあ、、気になるわ~。3歳?

 

最後に、、私の中にぐるぐるしているこのドラマの中の歌を掲載して、終わりにします~。「愛はいつも逃げていく(사랑은 늘 도망가 )」という歌です。もともとは、イ・ムンセの歌。ドラマでは演歌歌手のイム・ヨンウンが歌っています。イム・ヨンウン(임영웅)、大人気のトロット(演歌)歌手なんですね~。ある意味、日本でいうと(昔の?)氷川きよしみたいな感じで、とにかく、中年の女性たちの間での人気が半端じゃないそうです~。特にこのドラマの歌で大ブレークしたみたいです~。IM HEROというファーストアルバムではソロ歌手で歴代第1位の販売枚数を打ち立てたとか!!!すごい。彼の歌うこの歌、すごくいいので、ブレークしたのは、わかるわー。ドラマ自体の高視聴率も後押ししたんでしょうね~!

 

 

 

イム・ヨンウン 「愛はいつも逃げていく」

 

チ・ヒョヌが歌うバージョン~~~!!!

 

 

임영웅 - 사랑은 늘 도망가 イムヨンウン  愛はいつも逃げていく

눈물이 난다 이 길을 걸으면 涙が出る この道を歩けば
그 사람 손길이 자꾸 생각이 난다 あの人の手つきがしきりに思い出される
붙잡지 못하고 가슴만 떨었지 つかめなくて 心だけ震えて
내 아름답던 사람아 私の美しかった人よ
사랑이란 게 참 쓰린 거더라 愛って本当に心がひりひりするものだね
잡으려 할수록 더 멀어지더라 捕まえようとすればするほど遠のいていく
이별이란 게 참 쉬운 거더라 別れることって本当に簡単なことだよね
내 잊지 못할 사람아 私の忘れられない人よ
사랑아 왜 도망가 愛よ なんで逃げていくんだ
수줍은 아이처럼 はにかむ子供のように
행여 놓아버릴까 봐 ひょっとして(その手を)放してしまうかもしれない
꼭 움켜쥐지만 しっかりと握りしめてはいるけれど
그리움이 쫓아 사랑은 늘 도망가 恋しさが追いかける愛はいつも逃げていく
잠시 쉬어가면 좋을 텐데 しばらく休んで行けばいいのに
바람이 분다 옷깃을 세워도 風が吹いて 襟を立てても
차가운 이별의 눈물이 차올라 冷たい別れの涙がこみ上げ
잊지 못해서 가슴에 사무친 忘れられずに心にしみる
내 소중했던 사람아 私の大切だった人よ
사랑아 왜 도망가 愛よ、なんで逃げていくんだ
수줍은 아이처럼 はにかむ子供のように
행여 놓아버릴까 봐 ひょっとして(その手を)放してしまうかもしれない
꼭 움켜쥐지만 しっかりと握りしめているのだけど
그리움이 쫓아 사랑은 늘 도망가 恋しさが追いかける愛はいつも逃げていく
잠시 쉬어가면 좋을 텐데 しばらく休んで行けばいいのに
기다림도 애태움도 다 버려야 하는데 待つことや気をもむこと、それらすべてを捨ててしまわないといけないのに
무얼 찾아 이 길을 서성일까 何を求めてこの道をうろうろするのか
무얼 찾아 여기 있나 何を探してここにいるのか
사랑아 왜 도망가 愛よ、なんで逃げていくんだ
수줍은 아이처럼 はにかむ子供のように
행여 놓아버릴까 봐 ひょっとして(その手を)放してしまうかもしれない
꼭 움켜쥐지만 しっかり握りしめているのだけど
그리움이 쫓아 사랑은 늘 도망가 恋しさが追いかける愛はいつも逃げていく
잠시 쉬어가면 좋을 텐데 しばらく休んで行けばいいのに
잠시 쉬어가면 좋을 텐데 しばらく休んで行けばいいのに

 

 

単語

손길    差し伸べる手、手つき、手助けの手
붙잡다    掴む、握る、捕まえる、捕える
붙잡히다  捕まる
쓰리다   ひりひりする、ちくちく痛む
수줍다    内気だ、恥ずかしげだ、慎ましい
수줍음    はにかみ、恥じらい、内気
수줍어하다   恥ずかしがる、恥じらう、はにかむ
수줍은 미소    はにかんだ微笑
수줍음을 타다    はにかむ、恥ずかしがる
행여 (행여라도)    若しや、ひょっとすると、もしも、ひょっとしたら
놓다  (つかんでいたものを)放す

움켜쥐다   握る、ぐっとつかむ、掴み取る、握りしめる、鷲掴みにする
쫓다    追う、追いかける、追い払う
애 태우다    心配する やきもきする 気をもむ 気が揉めるほど心配する 焦れる 
例 애태우지 말고 빨리 얘기해라
  焦らさないで早く話しなさい 
  가출을 해서 부모를 애태우고 있다
  家出をして親に心配をかけている. 
서성이다    うろうろする
서성거리다   うろうろする、うろつく、ぶらつく、ぶらぶらする