好きなドラマを見て、韓国語勉強がんばる~!

好きなドラマを見て、韓国語勉強がんばる~!

主に韓国ドラマを題材に韓国語を勉強中。ブログは勉強した韓国語の備忘録です。

 

 

チャン・ギヨン(장기용)除隊後復帰第1作、「ヒーローではないけれど(히어로는 아닙니다만)」を見始めました。なんか、不思議なテーストのドラマです。ドラマ序盤、チャン・ギヨン扮するシングルファーザー パク・ギジュ(복귀주)は、ドラマのタイトル通り、ヒーローではないけれど、、です。覇気がなく、アル中で、どんよりしていて、、かっこよくないです~。そんなチャン・ギヨンがドラマが進むにつれ、どんな風に変貌していくのかが、一つの楽しみとなるドラマのような気がします。

 

ドラマの紹介文↓

「남다른 능력을 지녔지만 아무도 구하지 못했던 남자가 마침내 운명의 그녀를 구해내는 판타지 로맨스(人並外れた能力を持ちながらも誰も救うことができなかった男がついに運命の彼女を救い出すファンタジーロマンス)」。
남다른 人一倍の、並外れた、人並み外れた、他とは違う
남다르다    並はずれている、特別だ

지니다    身に付けて持つ、持つ、持って歩く

마침내    ついに、とうとう、いよいよ

구하다 救う+ 아/어 내다「~し抜く、遂げる」→ 구해내다  救い出す

 

相手役のチョン・ウヒ(천우희)。清涼感のある素敵な女優さん。彼女の作品は初めて見るような気がします。『恋愛体質〜30歳になれば大丈夫』( 멜로가 체질)は私の「見なくちゃドラマリスト」に入っているのですが、、、まだ未見。

 

チャン・ギヨンの娘パク・イナ(복이나)役のパク・ソイ( 박소이)ちゃん、不思議な魅力を感じる子役さん。彼女もドラマの楽しみの一つかも~。イナのクラスメイトのハン・ジュヌ(한준우)は、無人島のディーバのムン・ウジンくん~ (문우진) 

 

 

「ヒーローではないけれど」2次予告編

생애 가장 큰 행복과 불행으로 뒤섞인 이상한 시간

人生最大の幸福と不幸が入り混じった不思議な時間

 

YOUTUBEのインタビュー番組「妖精ジェヒョン(요정재형)」にチャン・ギヨンとチョン・ウヒがゲスト出演~(2024年7月15日?) 

 

チャン・ギヨンがチョン・ウヒを、ヌナって呼んでたので調べてみたら~   チョン・ウヒが1987年 4月 20日 (37歳)、チャン・ギヨンが1992年 8月 7日 (31歳)でした。チョン・ウヒ、すごく若くみえるーーーー!劇中、高校生時代もチョン・ウヒが演じていて、まったく違和感がなかった~~!

そして、妖精ジェヒョンのMCチョン・ジェヒョンさん(정재형)、このドラマ全体の音楽を担当したんですね~~~!チョン・ジェヒョンさんとチャン・ギヨン、ドラマを一緒にやってきたせいか、とても親しそうに見えました~。

ドラマを見終わった後、このYOUTUBEもう一度観たいと思います。

 

そして、「ヒーローではないけれど」で学ぶ韓国語。

今回は、第1話の冒頭の場面のコ・ドゥシム(고두심)さんのせりふを取り上げます。ほんのちょっとですが、、、。

 

 

第1話より

 

[귀주 모(복만흠)] 미래가 안 보인다 한 치 앞도. 

ギジュ母(ポク・マヌム):未来がみえない、⼀⼨先も。

 

[귀주 모]잃어버린 걸 되찾지 못하면 복씨 집안은 여기서 끝이야.

ギジュ母:失ったものを取り戻せなければ ポク家はここで終わりよ

 

[귀주 모)]차라리 다 같이 바다에 뛰어들자.

ギジュ母:いっそのこと家族全員で海に⾝を投げましょ

 

 

 

ひらめき電球한 치 앞 一寸先

 

日本語の「一寸先は闇」は、韓国語では、『한 치 앞을 모르다』(一寸先はわからない)한 치(一寸)、앞(先)、모르다(知らない)

 

他に、

한 치 앞을 못 보다  一寸先も見えない
한 치 앞을 볼 수 없다 一寸先を見ることができない

한 치 앞을 예상할 수 없다 一寸先を予想できない 

などの言い回しがある。

 

ここでのせりふ↓

미래가 안 보인다 한 치 앞도. 

 

 

 

ひらめき電球뛰어들다    飛び込む

뛰다(走る、跳ね上がる)+ 들다(入る)

 

뛰어~ の複合動詞(2つの単語以上が合わさって一つの動詞として機能するもの)

 

뛰어놀다    はしゃぎまわる、遊び回る
뛰어가다    走る、走っていく、駆けていく、駆ける
뛰어넘다    飛び越える、飛ばす、抜かす
뛰어오다    走ってくる
뛰어나다    優れている、際立つ、秀逸だ
뛰어들다    飛び込む
뛰어오르다    跳び上がる
뛰어내리다 飛び降りる

뛰어다니다    走り回る、駆け回る、飛び回る、跳ね回る
뛰어나오다   飛び出す、走り出す

뛰어나가다 飛び出す; 駆け出す; 走り出る.

 

뛰어들다    (水泳などで)飛び込む(水に入る) 飛び降りる場合でも水に入っていく場合は、뛰어들다 ただ、水とは関係なく、高いところから飛び降りる、そういうときは、뛰어내리다 (上から下へ飛び降りる、飛んで落ちていく)

 

뛰어나오다   飛び出す、走り出す
뛰어나가다 飛び出す; 駆け出す; 走り出る.

例えば車の前に子供が突然飛び出してくる、そんな場合は、뛰어나오다 陸上でスタートを切る、そんな場合は、뛰어나가다

 

 

その他の単語

 

잃어버리다    無くしてしまう、無くす、落とす、亡くしてします
길을 잃어버리다    道に迷う
지갑을 잃어버리다    財布をなくす、財布をなくしてしまう、財布を落とす

잃다    無くす、失う、道に迷う、奪われる、亡くす
時々間違えやすいのが、

잊다    忘れる

잊어버리다   忘れてしまう、忘れる、思い出せなくなる、記憶がなくなる、気にしない

 

되찾다    他動詞 捜し戻す, 取り戻す, 取り返す.(一度失ったり忘れたりしたものを再び自分のものにする。)

의식을 되찾다 意識を取り戻す 

의식을 회복하다  意識を回復する、意識を取り戻す、意識が戻る

건강을 회복하다 健康を取り戻す

되찾다 と회복하다(回復する)、両方とも使える場合が多いが、되찾다のほうが、切迫感がある感じ

 

 

집안 家柄、家庭、家の中、家系

끝이다 終わりだ 終わりである

차라리   むしろ、かえって、いっそ、いっそのこと