おねえちゃまが学校でお歌を習うとすぐ覚えてきてはお家で口ずさんでくれる
真似っ子いもうとちゃんは、おねえちゃまの口ずさむお歌を聞いて、その歌を口ずさむ
さぁ、今回のお歌はな~んだ??
そう、Old MacDonald had a farmのお歌。日本でもお馴染み!!
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O
And on his farm he had some chicks, E-I-E-I-O
With a “chick-chick” here and a “chick-chick” there
Here a “chick” there a “chick”
Everywhere a “chick-chick”
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O
And on his farm he had some ducks, E-I-E-I-O
With a “quack-quack” here and a “quack-quack” there
Here a “quack” there a “quack”
Everywhere a “quack-quack”
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O
And on his farm he had some turkeys, E-I-E-I-O
With a “gobble, gobble” here and a “gobble, gobble” there
Here a “gobble” there a “gobble”
Everywhere a “gobble-gobble”
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O
And on his farm he had some pigs, E-I-E-I-O
With a “hoink, hoink” here and a “hoink, hoink” there
Here a “hoink” there a “hoink”
Everywhere a “hoink, hoink”
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O
And on his farm he had some cows, E-I-E-I-O
With a “moo, moo” here and a “moo, moo” there
Here a “moo” there a “moo”
Everywhere a “moo, moo”
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O
And on his farm he had some dos, E-I-E-I-O
With a “bow, wow” here and a “bow, wow” there
Here a “bow” there a “wow”
Everywhere a “bow, wow”
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O
And on his farm he had some horses, E-I-E-I-O
With a “neigh, neigh” here and a “neigh, neigh” there
Here a “neigh” there a “neigh”
Everywhere a “neigh, neigh”
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O
これを聞いたいもうとちゃんが歌ったお歌は・・・
「おまたのはだふぁー いやいやよー」と・・・ロッキングチェアにまたがりながら、首をフリフリ笑顔で歌っておりました!
Old MacDonald=おまた に、聞こえるらしく・・・まぁ、おねえちゃまの発音が良いからかしらね(笑)???
ぷぷぷなお歌を大声で謳うのでありました!

真似っ子いもうとちゃんは、おねえちゃまの口ずさむお歌を聞いて、その歌を口ずさむ

さぁ、今回のお歌はな~んだ??
そう、Old MacDonald had a farmのお歌。日本でもお馴染み!!
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O
And on his farm he had some chicks, E-I-E-I-O
With a “chick-chick” here and a “chick-chick” there
Here a “chick” there a “chick”
Everywhere a “chick-chick”
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O
And on his farm he had some ducks, E-I-E-I-O
With a “quack-quack” here and a “quack-quack” there
Here a “quack” there a “quack”
Everywhere a “quack-quack”
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O
And on his farm he had some turkeys, E-I-E-I-O
With a “gobble, gobble” here and a “gobble, gobble” there
Here a “gobble” there a “gobble”
Everywhere a “gobble-gobble”
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O
And on his farm he had some pigs, E-I-E-I-O
With a “hoink, hoink” here and a “hoink, hoink” there
Here a “hoink” there a “hoink”
Everywhere a “hoink, hoink”
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O
And on his farm he had some cows, E-I-E-I-O
With a “moo, moo” here and a “moo, moo” there
Here a “moo” there a “moo”
Everywhere a “moo, moo”
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O
And on his farm he had some dos, E-I-E-I-O
With a “bow, wow” here and a “bow, wow” there
Here a “bow” there a “wow”
Everywhere a “bow, wow”
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O
And on his farm he had some horses, E-I-E-I-O
With a “neigh, neigh” here and a “neigh, neigh” there
Here a “neigh” there a “neigh”
Everywhere a “neigh, neigh”
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O
これを聞いたいもうとちゃんが歌ったお歌は・・・
「おまたのはだふぁー いやいやよー」と・・・ロッキングチェアにまたがりながら、首をフリフリ笑顔で歌っておりました!
Old MacDonald=おまた に、聞こえるらしく・・・まぁ、おねえちゃまの発音が良いからかしらね(笑)???
ぷぷぷなお歌を大声で謳うのでありました!