本日、果物屋さんにて

M:「このパイナップル1ピースいくら?」

若いお店の人:「50TK」

M:「40TKでしょ?」(だって、先週40TKだったじゃん!)

若いお店の人:「今はどこに行っても50TKだよ」

M:「じゃ、いらな~い」(向こうの果物屋さんできいてみよ~っと!)立ち去ると・・・

年配のお店の人:「マーダームー(超大声で呼び止める)」

M:「(振り返る)」

年配のお店の人:「コートー(ベンガル語=いくら)?」

M:「いや、大丈夫。いらないから~」(また立ち去る)

年配のお店の人:「マーダームー(超大声でまた呼び止める)。コートー(ベンガル語=いくら)~?」

年配のお店の人:「OK!OK!You're my first customer today!(今日はじめてのお客だからさ、まけとくよっ)」

M:「じゃ、2個ちょーだい!」



さぁ、次はこの果物屋さんで置いていない果物を探そうさがそっう!と他の果物屋さんへいくと・・・

M:「このリンゴ、オレンジいくら?」

お店の人:「リンゴは1kg=150TK、オレンジ1kg=120TK」

M:「じゃ、2キロずつちょうだい。この緑色のみかんはいくら?」

お店の人:「1kg=180TK」

M:「ふ~ん」

お店の人:「OK!OK!You're my first customer! 150TKにまけとくよっ!」

M:「(またFirst customerのセリフかー。そう言って単に外人値段から地元値段になっただけでしょ~~)とりあえず、今日はいらなーい。」


前に食器セットを買った時も「First Customer」だからまけとくよ!とか言って値段さがったけど・・・・・

それって値下げ交渉に負けたときの捨て台詞!? それとも・・・・はてなマーク




いやはや、しかしマダムも随分市場価格についてわかってきたなぁ~(自画自賛ビックリマーク) 


もう、マダムはマーケット通チョキ